Уильям Бойд «A Good Man in Africa»
Первый роман писателя, на долгое время ставший затем своего рода его визитной карточкой. Главный герой, Морган Лифи, незадачливый, однако по-своему не лишённый амбиций сотрудник британского представительства в вымышленной африканской стране, претендующий на звание «хорошего человека в Африке», попадает в водоворот бурных трагикомических событий. Шедевр грубого, порой чёрного юмора.
В 1994 году роман был экранизирован. Продюсером и автором сценария выступил сам автор. Роль доктора Мёррея исполнил Шон Коннери.
Награды и премии:
лауреат |
Премия Коста / Costa Book Awards, 1981 // Уитбредовская премия за Дебютный роман | |
лауреат |
Премия Сомерсета Моэма / Somerset Maugham Award, 1982 |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
igorgag, 4 марта 2020 г.
Вышедший в 1981 году роман «Хороший человек в Африке» стал своего рода визитной карточкой британского шотландского (родившегося вообще-то в Гане) писателя Уильяма Бойда. Это была его первая книга, на обложках последовавших за ней указывали: автор «Хорошего человека в Африке»... По-русски роман, насколько мне известно, ещё не напечатан.
Действие происходит в Кинджандже, одном из штатов некой страны на Среднем Западе Африки, главным образом в столице этого штата городке Нконгсамба, в период, судя по нескольким упоминаниям, американской агрессии во Вьетнаме. Главный герой романа — Морган Лифи, первый секретарь местного Представительства Великобритании, довольно рыхлый и мешковатый мужчина тридцати четырёх лет от роду, вечно попадающий в разные нелепые передряги, расхлёбывающий кашу, заваренную другими, огребающий шишки, предназначенные опять-таки другим... прирождённый неудачник, одним словом. Но — не лишённый амбиций. Поначалу мне он напомнил кого-то из «рассерженных» персонажей молодёжных английских романов 50-х ещё годов — Джо Ламптона из «Пути наверх» Брэйна, особенно же счастливчика Джима из одноимённого произведения Кингсли Эмиса. В отличие от довольно скучного, безъюморного Ламптона, оба показали себя довольно прикольными чуваками, с фантазией, причём, лидирует, конечно же, Лифи. По крайней мере, ситуации, в которые он попадает, куда более отчаянные. И мало того, они, эти абсурдные ситуации, ещё и пересекаются, накладываются друг на друга, и Лифи оказывается в двойном, а то и в тройном переплёте...
Вот пример одновременности нескольких проблем у него «на руках».
Мало того, что переплёты, в которых оказывается Лифи, перекрещиваются, они и развиваются одновременно, параллельно, порой резко меняя свой курс, но к финалу ещё и сходясь в одну точку. Роман считается комическим, и действительно, при чтении было много смешных моментов. Хотя это и совсем не тот юмор, которым нас одолевают юмористы, заполонившие все российские телеканалы.
Лифи, казавшийся в начале каким-то совершенно плоским, даже не так называемым «маленьким человеком», а просто мелким человечишкой, по мере развития действия приобрёл какую-то глубину. Уже в своей первой книге Бойд показал себя не только мастером прихотливого, с неожиданными переплетениями и поворотами, стремительно развивающегося сюжета, но и тонким психологом. Портреты Сэма Адекьюнла, его жены британки Селии, доктора Мёррея — очень убедительны. Рисуя их, писатель как бы иллюстрирует высказанную доктором в разговоре с Лифи и поразившую воображение Моргана мысль о том, что кажущееся может совершенно не совпадать с действительным. В таком свете «хороший человек» и начинает воспринимать всё, что творится с ним в последнее время. Более того, существование «зазора» между представлением и действительностью продемонстрировано самим романом в целом. Настоящим «хорошим человеком в Африке», пытавшимся отстаивать справедливость, как оказалось, был доктор Мёррей.