Василий Жуковский «Толстому эгоисту»
Примечание:
Вольный перевод сатирической эпитафии Жака де Кайи «На смерть влиятельного священнослужителя». Жуковский решительно меняет предмет сатиры — это не священник, а некий толстый эгоист, которого поэт наделяет именем Никомед. При этом скептическая вольнодумная ирония Кайи (автор сомневается, принял ли Бог душу священнослужителя) сменяется у Жуковского саркастической уверенностью — «Его души не принял Бог!».
Входит в:
— антологию «Русская эпиграмма», 1988 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: