Харлан Кобен «Никому ни слова»
- Жанры/поджанры: Детектив
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Гибель жены стала для него трагедией.
Восемь лет не может он забыть ужас пережитого. Восемь лет вспоминает ту ночь, когда видел ее живой в последний раз.
Но теперь на его электронный адрес стали приходить письма, подписанные именем погибшей жены, — и он понимает: возможно, все, что он считал истиной все эти годы, — чудовищная ложь.
Он намерен раскрыть тайну случившегося, какой бы страшной она ни была.
Но кто-то снова и снова пытается остановить его...
Номинации на премии:
номинант |
Премия Эдгара / Edgar Awards, 2002 // Лучший роман | |
номинант |
Премия Макавити / Macavity Awards, 2002 // Лучший детективный роман | |
номинант |
Премия Барри / Barry Award, 2002 // Лучший детективный или криминальный роман |
Экранизации:
— «Не говори никому» / «Ne le dis à personne» 2006, Франция, реж. Гийом Кане
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
prouste, 2 декабря 2020 г.
Не так давно читал «Прощай детка» Лихэйна и не могу не сравнить. Сюжетно роман Кобена вполне себе закручен, в целом по навороченности интриги почти не уступает. И там и там пропавшая якобы мертвая героиня, заигравшиеся копы и рояль в кустах — плохой парень, который очень силен и, являясь другом хорошего героя, помогает ему физически и организационно ( Буба у Лихэйна — бог из машины, механическая подставка для героя). Читается Кобен очень легко, интригу держит. Разница в том, что кроме острого сюжета у Кобена нет ничего дополнительного — ни темы, ни острых диалогов,ни характеров героев, ни метких наблюдений, так что каркас остается проволочным, не расцвеченным. На кой черт вводить экзотичного азиата, не раскрыв его подноготную? Напарник азиата — пустое место. Накручивая версии убийства папенькиного сынка, автор перестарался и последняя страница — лишняя, поскольку предложенная скороговоркой версия совершенно идет вразрез с личностью главного персонажа- рассказчика. Кстати, не комильфо вести рассказ от первого лица и чередовать со стандартным многоплановым повествованием о одновременных перемещениях иных действующих лиц.