Уильям Теккерей «"Котиксби". Роман Д. Шрусберри, эскв.»
Рассказ-пародия впервые напечатан частями в «Punch» 24 апреля, 15, 22 и 29 мая 1847.
Входит в:
— сборник «Романы прославленных сочинителей, или Романисты-лауреаты премий "Панча"», 1847 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Fiametta, 7 января 2017 г.
Есть изречение: «Книги, как и люди, имеют свою судьбу». Странная судьба бывает у некоторых людей и некоторых книг. О некоторых людях помнят только потому, что великий сатирик написал о них несколько презрительных строк. (Так мы помним о некоторых афинских демагогах только потому, что Аристофан написал о них несколько ядовитых слов). А о некоторых книгах помнят только потому, что великий писатель удостоил их пародией.
Вряд ли кто-нибудь сейчас будет с интересом читать роман Дизраэли (будущего премьер-министра Великобритании) «Конингсби». Эта история взросления на фоне английской политики 1830-х годов прежде всего очень скучно написана, а тонкости парламентской борьбы и аспекты реформ интересны теперь только историкам. (Про эту эпоху гораздо интереснее написано в романе Джордж Элиот «Миддлмарч»). Но есть в романе линия, которая почти не связана с самим сюжетом, но позволяет проникнуть в психологию самого Дизраэли. Сам Дизраэли для меня — изрядная психологическая загадка; его еврейский расизм не вызывает сомнений (почему он считал европейских евреев чистой расой — другой вопрос), и мне интересно, что чувствовал пламенный расист, управляя империей чужой (хоть и очень талантливой) расы. Есть в романе загадочный и могущественный Сидония, о пределах власти которого ходят благоговейные слухи, и чьи речи являются великолепным образцом еврейского расизма. Представьте себе, что еврей цитирует «Протоколы сионских мудрецов» с великой гордостью, восторгаясь могуществом и достижениями своей расы. Только в речах Сидонии, например, я столкнулась с намеком на то, что граф Канкрин был еврейского происхождения. Эх, помню я старушек, гордо перечислявших великих евреев.
Теккерей в своей пародии беспощадно высмеивает образ Сидонии и его гордые речи. Загадочный тайный правитель Европы оказывается, не брезгует ремеслом старьевщика.
В начале пародии есть маленькая ошибка. Еврейская община в Тимбукту исчезла еще в средние века.