Сергей Довлатов «Иностранка»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Социальное | Ироническое | Семейно-бытовое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ) | Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Спорт, культура и досуг
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
История Маруси Татарович — девушки из обеспеченной советской семьи, девушки, по какой-то непонятной причине эмигрировавшей в Америку.
Иностранка. — New York: Russica Publishers, 1986.
В произведение входит:
|
||||
|
||||
|
Входит в:
— «Словесность. Тексты», 2004 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
strannik102, 6 августа 2021 г.
За морем житьё не худо?..
Ну, вот как хотите меня убеждайте, но никак не могу понять людей, покидающих свою родину и уезжающих на ПМЖ за рубеж. В особенности, если это совсем-совсем зарубежный зарубеж, с совсем другим языком, с иной культурой, с иной системой отношений в обществе и со своей системой ценностей. Не говоря уже о других широтно-климатических условиях, чуждых флорах-фаунах и всем прочем природно-географическом, хотя это тоже очень важно.
В свою бытность на пару десятков лет помоложе выезжал на относительно длительное время на черноморское побережье нашей страны (первый раз на полгода, второй раз на 3,5 месяца), так и то всё вокруг казалось и фактически было чужим, а ведь культура-язык были своими, родными, разве что акцентированными слегка. А кардинально, что называется, навсегда уехать — нет, думаю, что ностальгия бы замучила.
Русский писатель Сергей Довлатов переехал на жительство в Соединённые Штаты. И оказался как раз вот в такой другой, совсем новой среде. И как ни крути, но всё же такие встряски оказывают довольно сильное влияние, ибо вот попросилось на гора такое вот произведение, героями которого стали преимущественно бывшие русские подданные, эмигранты. И эта повесть, как мне кажется, отчасти является ещё и проявлением ностальгического чувства, которое, видимо, не минуло Довлатова — ведь не случайно героиня повести ближе к финалу вроде как делает какие-то шаги для возвращения в Союз.
Но книга сильна и ценна не этим ностальгизмом, а простым бытовым описанием перипетий жизни Маруси в Америке. Жизни Муси и всех тех русских эмигрантов, о которых нам рассказывает автор. И вот эти картинки американского русского быта и те мысли и чувства, которые испытывают и проживают Маруся и иже с ней, были интереснее всего и важнее всего. Потому что мне кажется, что настоящая эмиграция мало возможна без эмиграции внутренней. Т.е. если ты внутри себя не чувствуешь себя чужим в своей родной стране, то вряд ли ты почувствуешь себя своим на чужбине, которая «крепко обнимала, да только не любила». Вот и будет потом «дура была, потому и уехала»…
Привет, Америка! Привет, американцы! Привет, эмигранты! Как вы там?..
Ну, а про стиль и говорить нечего — стиль фирменный, довлатовский, с юморком, с точностью характеристик, выразительностью портретов, меткостью описаний. И прочтение хорошее, в меру интонированное, со вкусом. Запись студии «Ардис» 2007 года, читал Кирилл Гребенщиков.
Stalk-74, 24 декабря 2017 г.
В самой «Иностранке» Довлатов написал про то, что интересно русской (еврейской) диаспоре в Нью-Йорке, абсолютно не интересно самим американцам. Потому что у них это все уже есть, и гораздо в большем масштабе и лучшего качества. Так и сама повесть, по сути, любопытна только бывшим советским гражданам, для них много зацепочек-фишечек. А для остальных это бытовуха, причем, даже не этническая, где свой колорит, а просто недоделанная американская.
Конечно, Довлатов владеет слогом и сюжетом, и здесь дежурно-приличное произведение. Но не больше. Прочитал — не прочитал, особо ничего в общем художественном развитии у читателя не изменилось. Ну разве «Маша хочет изучать машиностроение, Саша хочет изучать машино строение», забавно, ранее не встречал, хотя, возможно, и баян. А все эти заморочки русско-еврейского квартала мелки.
perreiro, 28 апреля 2016 г.
Отличное произведение. Читается на одном дыхании. Тонкий юмор. Нехарактерное для «уехавших» писателей отсутствие присутствия в каждом абзаце помоев на СССР. Местами, так просто изящно ! Некоторые страницы можно перечитывать время от времени. Не читал ни одного произведения Довлатова, которое бы не вызвало восторга перед его талантом. «Иностранка» не исключение.