Луис Альберто Урреа «Кисть сеньора Мендосы»
- Жанры/поджанры: Магический реализм (Современный | Классический латино-американский )
- Общие характеристики: Социальное | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Сеньор Мендоса — художник, без устали обличающий пороки всех и каждого по отдельности, в мексиканской поселке.
Входит в:
— «Модель для сборки», 1995 г.
— антологию «Лучшее за год: Мистика. Магический реализм. Фэнтези», 2003 г.
- /языки:
- русский (2), английский (1)
- /тип:
- книги (2), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Е. Коротнян (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Тимолеонт, 2 мая 2024 г.
Очень красивая и эмоциональная притча сразу и о детстве, и о воспитании, и о честных людях, которые считают себя благодетельными обличителями пороков, и о чём-то таинственном и непознаваемом. За атмосферу и эмоциональность хочется простить этому рассказу все немногочисленные недостатки и просто наслаждаться хорошей историей.
Helleformer, 21 мая 2015 г.
Красивое и текучее как река описание жизни мексиканского городка, ни разу не занудное, увлекающее в картины жаркой природы и колоритных латиносов. Фантастики здесь нет практически совсем, но кому какое дело, когда есть такой замечательный, действительно литературный рассказ?
Vizioner, 18 января 2011 г.
Мне очень понравился этот рассказ, когда читал его первый раз. А потом, читая ранее написанный рассказ Рюноскэ Акутагава «Святой», я был расстроен, как будто понял что Урреа меня надул. В одном рассказе кисть, в другом сосна. Надеюсь просто совпадение, такое бывает... Но неужели, составители фантастической антологии не читали классика Рюноскэ?
Kuntc, 29 декабря 2007 г.
Очень неплохой рассказ, местами смешной и одновременно с неким налетом грусти и печали. Чем-то напоминает Маркеса и отчасти Брэдбери. Это рассказ, в котором волшебство и магия оказываются вплетены в нашу повседневную реальность. Прочитал с большим интересом, но есть один вопрос, на который я так и не смог ответить: а стоит ли концовку рассказа понимать буквально? Наверное, здесь все зависит от читателя. Верит он в волшебство – финал один, не верит – что ж, пусть ищет более глубокий и реалистичный смысл.