Рэй Брэдбери «Дракон»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Неопределённое время действия
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
У этого дракона глаза — огонь, и дышит он паром и дымом. Ни у кого ещё не получалось его одолеть, он большой и страшный и мчится по долине...
Двое рыцарей у костра. Подкарауливая дракона, коротают холодную и неуютную ночь, рассказывая друг другу небылицы — одна страшнее другой...
Что есть время — прямая или круг? Течёт ли река неумолимо или может повернуть вспять?.. Быть может, время — это спираль, и с соседних витков можно видеть друг друга?..
Входит в:
— журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction, March 1956», 1956 г.
— сборник «Лекарство от меланхолии», 1959 г.
— сборник «Нескончаемый дождь», 1959 г.
— сборник «Р — значит ракета», 1962 г.
— журнал «Mardus 3. 1991», 1991 г.
— антологию «Театр Теней», 1991 г.
— антологию «Страх», 1993 г.
— «Модель для сборки», 1995 г.
— антологию «Планета Норагаль», 1996 г.
— антологию «Dragons: The Greatest Stories», 1997 г.
— антологию «Звезда по имени Галь. Земляничное окошко», 1999 г.
— сборник «Высоко в небеса: 100 рассказов», 2003 г.
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1956 // Рассказ |
- /языки:
- русский (39), английский (4), украинский (2), болгарский (1)
- /тип:
- книги (40), периодика (2), аудиокниги (4)
- /перевод:
- Н. Галь (28), Е. Кифенко (2), А. Оганян (4), Л. Цекова-Маринова (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Тимолеонт, 8 декабря 2024 г.
Это почти то же самое, что если б Дон Кихот жил после изобретения парового двигателя. Здесь мораль и идея мне показались вообще сомнительной — классические рыцари стали архаикой уже после появления плотного пикинёрского строя, мушкетов, артиллерии, массовых армий и, особенно, смены экономической модели. А всё это было за века до первых поездов, и именно они смели своей неукротимой яростью и мощью все рыцарские клинья. Что уж тогда сразу не космический корабль на старте не испепелил их? Впрочем, история-притча от этого хуже не становится и читать в любом случае было интересно.
vfvfhm, 26 октября 2022 г.
Замечательный образец новеллистического жанра. Атмосферно, поэтично, и такой парадоксальный финал, который полностью меняет оптику и философию произведения. Краткий учебник литературного мастерства.
Цепануло только одно. В 900-м году от Р.Х. не строили каменные замки и не носили латных доспехов. Просто не умели это делать.
zotovvg75, 31 марта 2023 г.
Коротенькая зарисовочка о загадочном и неуловимом четвертом измерении-времени. Фантаст не был бы фантастом, если бы в своем творчестве не обращался к этому мимолетному мигу между прошлым и будущим. Брэдбери не раз это делал, и если в классическом «И грянул гром» показал нам ставшим нарицательным «эффект бабочки», то здесь сделал упор на саму загадку непостижимого для человеческого разума измерения. Если говорить о этой непостижимости, то есть версия, что здесь дело просто в особенностях воспринимающего аппарата человека, что в космических масштабах можно представить время и в пространственном отношении. Иногда такие чудеса происходят и у нас на Земле в виде скажем хрономиражей или других необъяснимых событий. В рассказе неведомые силовые линии наложились друг на друга и в «кротовую нору» юркнули события из двух времен, свернулись в кольца спирали и проявили время в пространстве разных тысячелетий. Все вышло красиво, загадочно, волнующе.
Но главная красота в ярком описании вихря, несущего на своих крыльях само время. Здесь заключен весь Брэдбери, весь его оригинальный писательский дар с имеющими свой специфический почерк образными представлениями. В подобном и заключена неповторимость таланта знаменитого американского фантаста, что впрочем не было бы столь красочно выражено для нас без замечательного перевода Норы Галь. А это важно, также как умение обработать драгоценный камень, вот поэтому так здорово передается нам ощущение тревоги и непостижимой тайны. Рассказ быстротечен. как и пронесшийся по его страницам поезд и данная краткость является только одним его условным минусом.
Махновец, 12 октября 2021 г.
«Дракон»-паровоз Бредбери это рассказ о «попаданцах» в будущее. Старая история про магию и технологию (см. третий закон Кларка и религию самолётопоклонников ), история про страшное и непонятное. Казалось бы, старая. Но нам уже не нужно будущее, чтобы сойти с ума. Люди боятся компьютеров и холодильников, им кажется, что микроволновка смеётся и издевается над ними.*** Люди уговаривают машину завестись и даже придумываются ритуалы. Новое и непонятное — поклонение или уничтожение. НЕ изучение и постижение. А нужно просто иногда отключать чувства и включать мозг.
***
lubar, 13 января 2020 г.
Рассказ скорее юмористический, хотя героев жалко. Главная сила рассказа в атмосфере, которую создают как автор, так и рыцари. Да и обитатели дракона тоже не считают место встречи с рыцарями очень гостеприимными.
Рассказ хорошо запоминается. Черно юмористическое фэнтези.
lex_art, 15 августа 2019 г.
Безусловно, один из самых интересных рассказов Рея Бредбери.
Сюжет можно воспринимать буквально (есть долина, в которой пересекаются два мира, из-за чего время от времени происходят несчастные случаи с излишне любопытными людьми), а можно как аллегорию (есть консерваторы, движимые долгом, есть прогресс, движимый необходимостью, и есть драма от их столкновения). Как известно, достаточно продвинутая технология мало чем отличается от магии (третий закон Кларка). Дракон — магическое существо. Паровоз для мира, в котором обитают рыцари, — продвинутая технология. Вот и получилось, что два героя пошли сражаться с магической тварью не понимая, что сражаются они с техническим прогрессом.
Короче, не стойте на пути технического прогресса. Вам честно посвистят свистком, чтобы вы убрались с дороги, но останавливаться никто и не подумает. Ваши благородные побуждения тоже не будут иметь никакого значения. Снесет, как того рыцаря с копьем.
artem-sailer, 27 апреля 2016 г.
Этот рассказ — совершенство. Ни больше и ни меньше, также как в нём самом нет недосказанности и нет ничего лишнего. Возможно, самый лучший во всей мировой литературе рассказ. Добавить тут больше нечего.
Разве что вот это — слышал его давным-давно в великолепной передаче «Модель для сборки». Поэтому, когда сегодня утром читал в бумажном варианте, в голове всё равно играла психоделическая музыка DJ Инкогнито, а текст словно бы начитывал Владислав Копп...
Стронций 88, 18 января 2016 г.
Типичный «перевертыш» – короткий, добротный, и, что радует, без претензий на что-то большее (всё-таки Брэдбери всегда знает, что делает). Однако понравилась эта пустошь – как место где нет времени (и, собственно, возможны такие вещи). Язык, как всегда, прекрасен.
V-a-s-u-a, 3 августа 2015 г.
Стандартный перевёртыш — он, как ни верти(no pun intended), стандартный перевёртыш. И, по-моему, Брэдбери смог привнести в формат едва ли сильно больше, чем какой-нибудь относительно безвестный участник очередной фантлабораторной.
Разве что мысль, что рыцари сами виноваты, что стали жертвой дракона — исключительно их собственные страх и воинственность тому виной. Это достаточно милый посыл. А в остальном — ничего нового: то, что наука на достаточно высоком этапе развития неотличима от магии, всем давно известно. По крайней мере, всем любителям фантастики.
amak2508, 24 апреля 2014 г.
Один из наиболее часто публикуемых у нас рассказов автора. К сожалению, на сегодня интерес в нем вызывают только его эмоциональная составляющая (общая атмосфера, гнетущее ощущение неизбежности, страх и решимость героев рассказа исполнить задуманное) да, собственно, сам талант автора, выразившийся в построении произведения и его тексте.
Тема же о встречах во времени за прошедшие с момента написания рассказа полстолетия эксплуатировалась писателями-фантастами столь нещадно, что современный читатель знает о ней уже практически все (и даже больше :)). Вот в том далеком 65-м, когда вещь была опубликована в неизбалованном фантастикой Союзе впервые, она действительно впечатляла...
Солнечный ветер, 4 ноября 2013 г.
Великолепный рассказ. Порадовала и концовка, и затронутая тема. А вообще мне очень нравится каким красивым языком пишет Брэдбери. Какие невероятные описания, сравнения. Очень здорово передана атмосфера некой неотвратимости, тревожного ожидания и надвигающейся безысходности. Кто и что символизирует, по моему мнению, говорить не буду, а то ощущения от финала подпорчу. Читаем, получаем удовольствие)
Gnbwsyf, 30 марта 2010 г.
Брэдбери не только великий фантаст, но и великий философ!!!
В этом коротком рассказе таится глубокий смысл: что для одного привычно и обыденно, для другого необыкновенно и таинственно!
Страшный и непобедимый дракон оказался всего лишь поездом из нашего времени.
Мне в голову приходит такая шальная мысль — как бы отреагировала моя пра-пра-пра-бабушка на мобильный телефон, компьютер или микроволновую печь, появись они у неё неожиданно?:biggrin:
Alexandre, 29 октября 2009 г.
Совершенно явно — это столкновение прошлого и будущего. «Здесь, на равнине, нет Времени — только Вечность.» Бедные рыцари, долг приказывает им сражаться с драконом, но ведь нет у них шансов. И все же выходят они на битву.
А сам Дракон — как внезапно это оказывается — нет чудовища, есть только обычная, недобрая, но и незлая машина, зацепившая своим боком кусок другого времени и натворившая, как и положено машине, немало бед.
Эх, огородили бы в прошлом эту лощину, чтоб не забредали туда овцы, да и рыцарям нечего было соваться на верную смерть! Но легко советовать нам, посторонним наблюдателям, а те, кто живет в том давно прошедшем времени, опять собирают в бой очередного рыцаря, желающего победить кошмарного дракона.
А ведь кто мешал поставить освящённые кресты — и никогда из своего логова не выбрался бы дракон к людским поселениям. И пусть бы мелькал посреди надёжно огороженного пространства.
Приятный и чудесно написанный рассказ.
baroni, 30 января 2009 г.
Один из самых великолепных рассказов Брэдбери. Стилистически безупречный, тонкий, поэтичный, и, одновременно, наполненный саспенсом. Один из самых «атмосферных» рассказов в мировой литературе. И головокружительный финал, переворачивающий всю ситуацию с ног на голову. Это даже не сюжетный поворот, а сюжетный взрыв. Рассказ для многократного перечитывания — перечитываешь, и пытаешься понять: как же в этом рассказе все устроено? в чем заключается его волшебство? Понять не удается. Понимаешь лишь одно: Брэдбери — гений.
Lost, 2 октября 2007 г.
Замечательный, замечательный рассказ! Вчера прослушала/прочитала его на английском языке — и все еще под впечатлением! Великолепное описание пустоши, темноты, ощущений людей, затерянных в темной холодной осенней ночи, в глухой тишине, вне времени. А как Вам это описание:
«There were black suns burning in the heart of this new wind and a million burnt leaves shaken from some autumn tree beyond the horizon. This wind melted landscapes, lengthened bones like white wax, made the blood roil and thicken to a muddy deposit in the brain.»
Теперь я точно знаю , о каком ветре поет «Сплин»: «Ветер дует с окраин..»:pray::pray::pray:
Кстати, если прочитав рассказ на английском , Вы поняли его достаточно хорошо, то не надо поддаваться искушению быстренько «на всякий случай» глянуть на русский перевод: многозначность английских слов наполняет текст изумительными волшебными переливами, которые он тут же теряет, когда переводчик оставляет только одно из значений слова в русском переводе