Р. А. Лафферти «Страна Больших Лошадей»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Ироническое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Южная Азия ) | Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Возраст читателя: Любой
Цыгане всегда твердили, что у них была Родина, Земля Обетованная, а теперь они ведут кочевой образ жизни — потому что эту Землю у них украли, и им некуда вернуться. А что если это правда? Что если эту Родину им однажды вернут, а взамен возьмут чью-то другую? Лос-Анжелес, например...
Входит в:
— цикл «Институт Неточных Наук»
— антологию «Опасные видения», 1967 г.
— сборник «Девятьсот бабушек», 1970 г.
- /языки:
- русский (8), английский (4), польский (1)
- /тип:
- в планах (1), книги (6), самиздат (6)
- /перевод:
- М. А. Литвинова (7), М. Гембицкая-Фронц (1), С. Гонтарев (7)
В планах издательств:
Издания:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
vam-1970, 27 ноября 2018 г.
Как юмористическая идея или гипотеза рассказ великолепен. Впервые встречаю обоснования кочевой жизни цыган.А ведь и нет другого народа , ведущего такой образ жизни по планете. И резкий переход автора по аналогии с цыганами на жителей Лос-Анжелоса -юмор продолжается....
majj-s, 25 ноября 2021 г.
«Страну больших лошадей» лучше всего поймет и оценит лингвист, хотя в принципе — любой, кто изучал когда-нибудь языки самостоятельно (больше одного). Два инженера англичанина исследуют пустыню Тар и внезапно один из них начинает говорить на местных диалектах, сам он воспринимает свой неожиданный прорыв как «вспомнил». Рассказ немало перекликается с «Не бродить уж нам ночами» Брэдбери, хотя в целом более гуманный и абсурдистский.
god54, 6 июня 2016 г.
Автор предложил довольно оригинальную теорию, объясняющую почему некоторые народности ведут кочевой образ жизни. Крайне интересно, как гипотеза. В этом что-то определенно есть. Хотя, как рассказ, практически не интересен.
Babai, 10 мая 2011 г.
Цыгане всегда воспринимались как маргиналы, зря автор сделал на них ставку. Рассказ слаб. Многочисленные персонажи не привносят ничего нового, кроме кучи цыганских слов, которые даются без перевода, поэтому их речь большей частью непонятна. Может быть, сюжет и выглядит занимательно, если его пересказать в двух словах. Но 12 тысяч знаков автор явно вымучивал, и большая их часть читается без интереса.
Я люблю Лафферти, но данный рассказ с красивым заглавием оставил неприятное чувство. Из-за романтизации цыган, обилия цыганских слов в тексте и совсем уж шаблонных приемов.