Адриан Конан Дойл, Джон Диксон Карр «Восковые игроки»
- Жанры/поджанры: Детектив (Классический детектив )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Бэкстер работает ночным сторожем в музее восковых фигур. В музее есть композиция, в которой несколько человек играют в карты. Во время обхода сторож заметил, что карты на столе сдвинуты и в руках у игроков уже не те карты, что были вчера. Что же происходит? Восковые фигуры в самом деле играют?
Первое издание на русском языке: Наука и жизнь, №6, 1968 г., С.97-105 (перевод с англ. Ю. Логинова).
Входит в:
— цикл «Шерлок Холмс. Свободные продолжения» > Антологии и сборники > антологию «Весь Шерлок Холмс: Вариации», 1994 г. > Адриан Конан Дойл, Джон Диксон Карр
— цикл «Шерлок Холмс. Свободные продолжения» > Антологии и сборники > сборник «Новейшие приключения Шерлока Холмса», 1954 г.
— журнал «Наука и жизнь № 6, 1968», 1968 г.
— журнал «ПиФ: Приключения и Фантастика. Выпуск 9», 1990 г.
— журнал «Версия, № 1, 1991», 1991 г.
— антологию «Новейшие приключения Шерлока Холмса», 1992 г.
- /языки:
- русский (20), английский (2)
- /тип:
- книги (18), периодика (3), самиздат (1)
- /перевод:
- А. Кузнецов (1), Ю. Логинов (11), Н. Рейн (7)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
lammik, 23 ноября 2019 г.
Мистер Бакстер, ночной сторож знаменитого музея восковых фигур мадам Тупин, поражён необычайным явлением — восковые картёжники действительно играют в карты. Шерлок Холмс как раз любит подобные загадки. и мистер Бакстер с внучкой отправляются на Бейкер-стрит.
Завязка у рассказа весьма хороша, при этом дальнейшее количество совпадений в сюжете превосходит допустимые пределы. Но вот тот факт, что доктор Уотсон вдруг оказался знатоком скачек, несколько портит впечатление. Самому Конан Дойлу это бы простилось, хозяин-барин, а для творчества эпигонов выглядит выпадением из сложившегося у читателей образа. Да и отношения Холмса и Уотсона здесь несколько отошли от канона.
Так что рассказ оставил двоякое впечатление, но заставил вспомнить «Серебряного», «Пляшущих человечков» и даже «Пёструю ленту».
amak2508, 19 января 2019 г.
Совсем неплохо. Да, конечно, всё это изрядно надумано, но, похоже, что мы видим перед собой некое «ноу-хау» — никто ещё не додумывался до такого способа передачи информации. Ну, а вообще, вполне в духе канонических рассказов о Шерлоке Холмсе — сначала набор из странных событий и несвязанных, казалось бы, между собой фактов, а затем, когда преступление раскрыто, удивление и восторг по поводу талантов великого сыщика.
Только вот непонятно, с чего бы это вдруг доктор Ватсон/Уотсон начал защищать молодую мисс, которая совершенно сознательно стала, как это теперь модно называть, «промышленным шпионом». Неужели кодекс джентльмена заставляет защищать даже преступниц, если они молоды и красивы :).
Фалкон, 5 ноября 2016 г.
А вот это, сравнительно с предыдущими двумя рассказами сборника, просто отлично!
Ключевая загадка действительно загадочна. И она очень уместно выглядит; тут я ни в какой мере не могу назвать ее вымученной. И объяснение отличное; так что сюжет рассказа можно считать очень удачным. Легкий налет мистики — этот сумрачный музей восковых фигур — конечно, не дартмурские болота, но очень приятен. Наглец и ублюдок сэр Джервейз напоминает доктора Ройлотта из «Пестрой ленты». А уж боксерская выходка Уотсона — вообще выше всяких похвал; в кои веки Уотсон отличился, достойным образом покарав злодея и отлично завершив сюжет.
Изначально читал в Науке и жизни; соответственно, счел, что и остальные рассказы этого сборника также хороши. Оказалось, что это не так. Кстати, предыдущий перевод понравился больше. Одна фраза «Костоправ вмешивается?» от Дарлингтона чего стоит.
Оценка — 9.
amalteya, 13 марта 2008 г.
Мне не очень понравился рассказ, слишком предсказуемый сюжет, я сразу поняла, что кто-то передает кому-то зашифрованное сообщение с помощью карт. :glasses: