фантЛабораторная работа «Без неё»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
zmey-uj, 25 июля 2014 г.
Сказка как есть, так что даже трудно сказать, что она делает на конкурсе фантастики. Нет, сказки на конкурсах бывают, я их очень уважаю, но при этом в них имеется фантастический элемент. Или притчевый. Здесь же, при некоторой философской направленности с замкнутым-отомкнутым миром, при некоторой мексиканщине или индусовщине с настоящими отцами и дочерями, всё прочее именно сказочное. Сюжет этот: шёл лесом-полем, полем-лесом, лесом-полем; или встречаемые по очереди персонажи, которые потом могут больше и не появиться.
Впрочем, так тоже можно. Есть особый мир, имеются и чудеса. За событиями следить интересно.
Кое-где глаз (или ухо) цепляется:
«И по всему выходило, что будет Ирестемей мудрым правителем, редким среди бывших и нынешних, а то и будущих.»
- будет-будущих.
«Про всё рассказывала матушка, а к трём годам привела Ирестемею учителей, он и их извёл вопросами.»
- к чьим трём годам? Вроде понятно, что к трём годам царевича, но как-то иначе бы выразить.
И так далее, всё по мелочи.
А в принципе, понравилось.
Гостья – Перелада, которая меняет планы царевича, или сам царевич, который приходит в чужие места и меняет планы вообще всего мира.
Кое-где хотелось бы большей чёткости.
narsyy, 21 июля 2014 г.
технически плохо написано, много ошибок в логике построения предложений и подбора нужных слов. Тут уже начинали делать разбор полетов, но даже пятую часть не затронули.
Но фантазия у автора есть, и это немаловажно.
Гродин нормально так царицу вылечил. Пришел, ребенка сделал, ушел, денег еще небось дали)
И волк порадовал. Кутята у его волчихи родились вместо волчат. Вот незадача.
вопрос главный. ну нашел он ключ от мира, открыл себе пузо и что? я как-то не заметил, что бы хоть что-то изменилось
видфара, 21 июля 2014 г.
Странноватая сказка.
Или она слишком насыщена несказочными допущениями, или одно из двух. Следить за всеми приключениями ГГ интересно. Но поезд читательского внимания постоянно подпрыгивает на стыках двух стилей: совершенно былинный размер приключения время от времени сменяется торопливой скороговоркой почти научных объяснялок. Причём возникает ощущение, что автор немного смущается этих моментов и тут же возвращается в пространство сказки. И ведь даже двусмысленное название можно трактовать как попытку убедить читателя в авторской правоте: мол, честное слово, не вру я вам, так всё и было))
A.Ram, 16 июля 2014 г.
Странное впечатление от рассказа. Талантливая, умелая, весёлая, с кучей изюма (нужное подчеркнуть)… новеллизация бородатого анекдота про гайку в пупке и отваливающийся зад. В качестве литературного хулиганства – замечательно. В качестве чего-то иного – досадливое недоумение: эти бы усилия да в мирное русло!
Технически.
«Ярко сияло солнце над Дремонией, улыбалась земля, поворачиваясь в его тепле то тем боком, то другим» — то есть солнце плавало по небу с востока на запад и обратно, не заходя? Такой вот полярный день.
«говорил на десяти языках человечьих и мировых» — языки (чьи?) человечьи и мировые: кто такие «мировые»? что за существа?
«искал он ответ на какой-то вопрос» — судя по «какой-то», искал он даже не ответ, а сам вопрос. Ту ещё надо учесть, что именно это предложение вроде должно объяснить, отчего прынц сорвался вдруг из тёплого гнезда, кинул и невесту, и родичей, и наследство, и умчался, свистя паром, в неизведанные дали незнамо за чем. Только как-то не объясняет. Или предположу так: каприз вдруг у него образовался, засвербело в труднодоступным местах, вот он и ломанулся. Не знаю, может, для сказки и сойдёт, но лично меня такая мотивация не устроила. Всё ж таки в народных оригиналах мотивы были покрепче. Напр., вызывает царь-отец сыновей и говорит: «Сынки, а сгоняйте-ка мне за молодильными яблочками для внутреннего апгрейда. Потому как если не сгоняете – придётся ваши отрезать» Сыновья тотчас в галоп – потому как причина понятная, уважительная, для любых времён и народов.
Наверное, есть некий великий смысл в том, чтобы вставить в сюжет кусок про бабу. Но я его не нашёл, скажу честно. То есть мораль бабьего куска понятна, а вот как сюжетно этот кусок соотносится с остальным рассказом – совсем непонятно, будто в одно произведение по ошибке вставили часть от совсем другого, а «привязать» забыли. Но ведь какая-то привязка должна быть, ведь даже название от «куска», а не от целого. Странно…
Almeg, 11 июля 2014 г.
Полностью согласен с отзывом лаборанта AntonAbramov. Очень хорошее послевкусие осталось от рассказа. Я даже от сказок Ремизова такого удовольствия не получал. Автору огромное спасибо!
Вот удивительно. Развесистой клюкве, махровому лубку «В тихих омутах» финал предсказывают, а от оригинальной, самобытной вещи (я не про стиль – стилизовать многие умеют, а про содержание) нос воротят. Грустно всё это, господа.
AntonAbramov, 10 июля 2014 г.
Какая прелесть. Истинно народная сказка. Автор, ты народ.
Детством пахнуло (тем, что на перепутье – не пацан, но и не юноша), народным юморком, настоянным на простецких словечках и простых нравах, да добром помысле. И в каждую ночь такие сказки можно слушать. А иногда эту продолжать. Уважил, автор, уважил.
Не совсем для юного возраста попадаются места и, как бы, не к месту. Все туда и все к месту. Особенно баба без нее… Сразу народец понятен стал. И ясно – в каком мире будет герой жизнь новую ладить. Любой народ неравнодушен к этим местам у мужчин и женщин. И посылает к ним, и сравнивает что ни попадя с ними, и… А здесь такая замечательная вариация.
И тема и идея. Ничего искать не надо. Слава те…
Спотыкаться об имена и названия перестал практически сразу – так увлекся. Многие отмечают: ни о чем. А народные сказки о чем? Коль не можешь мораль углядеть скорочтением, может не автора винить надо?
Имена…, мы уж и не помним русские имена. Теперь вот спотыкаемся.
Просто просветленным себя чувствую. Лучшее из пока прочитанного.
kotofeinya, 9 июля 2014 г.
Стилизация под сказку. Не скажу, что прямо-таки понравилось, но читать было нескучно, стиль не напрягал. А вот то, что закончилось не пойми чем — напрягло. Ещё и волчиха сдохла наверняка без зеленого камня.)))
Ну, и без пошлости, думаю, можно было обойтись.
Тиань, 8 июля 2014 г.
Начальная фраза озадачила. «Ярко сияло солнце над Дремонией, улыбалась земля, поворачиваясь в его тепле то тем боком, то другим.» Получается поэтическое описание землетрясения. Но в Королевстве все спокойно, дремотно даже. Царевича в дорогу собирают, за красавицей-душой, за невестой молодой. Дорога царевичу будет, вот только не та, к которой готовился. А зачем ходил? А ходил царевич затем, чтобы мир закрытый открытым сделать.
Вот эта идея закрытого и открытого мира делает сказку замечательной и глубокой. Сказочный мир статичен, у каждого героя своя функция, каждая горка и речушка тысячелетиями на своем месте стоять будет. Изменения в сказочных мирах не предусмотрены, поскольку миры эти созданы как шкатулки, для сохранения урока добрым молодцам. Автор же создал уникальный сказочный мир — мир, способный к развитию. Перелада цель поставила, чудодей к месту подтолкнул, волк дорожку указал, и царевич статичный мир способным к развитию сделал, освободил пограничные сосны от ледяного ключа. Как будет развиваться сказочный мир и будет ли развиваться вообще, это другой вопрос, за гранью этой сказки. Но ледяные оковы сняты. Дерзайте, люди.
Сказка очень хороша. Если бы не дурацкая баба, которая ничего принципиально к идее не добавляет, можно было бы поставить более высокий бал, поскольку читать было интересно и тема оригинальная. Но баба есть и это как-то противно. Хотя смысловую нагрузку этот образ несет, конечно. Ничто не берется из ниоткуда. Если один приобретает нечто, другой это нечто должен утратить. Вполне возможно, что образ бабы введен в рассказ для указания на последствия открытия мира. Эта система открылась, какая-то другая закрыться должна. И закрывается, в принципе. Открытый сказочный мир очень скоро перестанет быть сказочным. Статика и эволюция несовместимы. Но ситуация не безнадежна. Ведь цепочка краж желанного объекта одной бабой у другой непрерывна. И мир можно также закрывать и открывать заново. Царевич открыл, чудодей закроет. Скачкообразное изменение. Одна сказка приходит на смену другой.
История философская. Вот только аллегория подкачала. Впрочем, читательскую испорченность тоже со счетов сбрасывать нельзя. Вдруг имелось в виду нечто сугубо метафизическое, а мы тут думаем бог знает что.
gamayunov, 7 июля 2014 г.
Да, пожалуй это не сказка, а псевдосказка.
Навоорчал, Автор, всякого-разного, да вот беда какая приключилася: токмоя принялся читати, как, посля трех абзацЫв запутался ужо в названиях-именованиях.
Тяжело читать, короче. А про что прочитал — так вовсе и не понял.
Извини, Автор, скучной рассказ. Чересчур много ты «забубенил» в текст вычурностей всяческих.
Жаль.
SAM77, 7 июля 2014 г.
цитата
«Был он смел, ловок и силён, как-то камень с себя величиной закатил на холм, а потом встал на камень и, ногами перебирая, пока тот катился, съехал вниз».
– это же шутка, да?
Сказка, что с неё взять. Хотя, написано хорошо, поначалу читать не удобно было, из-за стиля, потом втянулся. Шутка про бабу — пошлая, как-то вообще не в тему получилась. А так , не плохо, в принципе, но не моё это, хотя оценить попытаюсь объективно.
Ага, даже забыл название, сейчас прочитал, остроумно, да.
Roland23, 7 июля 2014 г.
Странная сказка, да ещё и пошлая местами) И вроде бы красивая, да всё равно — ни о чём. шёл, шёл, того встретил, с этим поговорил. То нашёл, туда указали. А итога чего-то и нет. да и не может быть итога, в сказке, которую, считай, на ходу придумывают.
Прочитано не без интереса. Но в итоге вызвало даже небольшое раздражение, будто бы меня обманули.
bbg, 7 июля 2014 г.
В этом произведении есть одна хорошая фраза: «ушёл за мушиным хвостом». Больше ничего хорошего нет, но фраза реально хороша. Может быть, она не авторская, но я раньше не видел.
volga, 6 июля 2014 г.
Забавная история, но не в хорошем смысле. Адаптированная русская сказка с заданием: пойди туда, не знаю куда, найди то, не знаю что. Тут даже серый волк-помощник есть. Но после этого рассказа остается больше вопросов, чем ответов. Хотя читать о путешествии героя было любопытно до определенного момента. А один из главных вопросов так и остался без ответа: отдал ли принц обещанный камень волку или нет? (шутка)
Yazewa, 6 июля 2014 г.
Не понравилось: ни язык (псевдославянский), ни сюжет (нелепый, на мой вкус). Затянуто, скучно. К чему вообще вся история — непонятно.
Vlad lev, 16 июля 2014 г.
Произведение — малоудачная стилизация под псевдо-сказачно-былинную стилистику. Растянутая спекуляция на тему: «Пойди туда, незнамо куда...» и т.д. и т.п.