Питер Кэннон «Холмс и исчезновение британского парусного судна «Софи Андерсон»»
Входит в:
— цикл «Шерлок Холмс. Свободные продолжения» > Антологии и сборники > антологию «Шерлок Холмс. Новые заметки доктора Ватсона», 1996 г. > ЛИТЕРАТУРНЫЕ "ПРИЗРАКИ"
- /языки:
- русский (2), английский (1)
- /тип:
- книги (2), самиздат (1)
- /перевод:
- Ю. Кушнир (2)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Youichi, 9 ноября 2013 г.
Либо я чего-то не понял, либо никто кроме Холмса оказался неспособен разобраться в устройстве нового двигателя, чтобы выяснить возможную причину поломки. А всё остальное преступник выложил сам. Кстати, раз капитан разведки содействовал в плане по поимке, почему ему и в голову не пришло потом поинтересоваться результатами? Тут же вроде серьёзное дело гос важности было.
DeMorte, 21 декабря 2012 г.
Идея связать Холмса со всеми возможными примечательными историческими, криминальными и другими событиями не даёт покоя авторам, в данном сборнике рассказов это хорошо видно. Расследование развивается в антураже шпиономании и англо-германских предвоенных интриг. Характеры персонажей написаны уверенными штрихами, но не успевают раскрыться полностью. В рассказе косвенно пересекли два литературных цикла, истории о Шерлоке Холмсе и морскую эпопею С.С. Форестера о Горацио Хорнблауэра, а точнее, с его потомком. В сюжете на морскую тему это удачная находка, но смысл делать это в рамках рассказа сомнителен. Убрав эту связь, оставив на месте Хорнблауэра менее именитого персонажа, рассказ ничего не потеряет и не приобретет. Интрига закручена с размахом, а вот решение загадки — на “одну трубку”. Логика рассуждений Холмса в отсутствие женатого Ватсона, (события ложатся именно на это период времени, и возникает вопрос, кто же всё это записал?), не блещет ловкими умозаключениями. Холмс показан истинным джентльменом в вопросах чести, что откровенно располагает читателя. Читая историю, всё время ловишь себя на мысли, что всё это уже где то было прочитано и рассказ пестрит повторами.