Роберт Льюис Стивенсон «Принц Отто»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Приключенческое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Центральная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Принц Отто, правитель небольшого немецкого княжества Грюневальд, человек тонко чувствующий, но слабохарактерный, однажды решает сыграть в Гарун-аль-Рашида, чтобы своими глазами увидеть, как живёт его народ. Правда о состоянии дел в княжестве оказывается ещё ужаснее, чем он мог предположить...
Впервые на русском языке в переводе под инициалами «А. Э.» опубликован в 3-х номерах журнала «Вестник Европы» (СПб.: Издание М. М. Стасюлевича, 1886. Том 117, январь-март).
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
igorgag, 5 марта 2015 г.
Малоизвестный нынешнему русскому читателю роман классика неоромантизма, поскольку новых переводов нет; единственный имеющийся был сделан, похоже, ещё до революции.
Наверно, и не главное произведение Стивенсона вообще. Действие происходит в вымышленном немецком княжестве Грюневальд, судя по всему, ещё до объединения Германии Бисмарком. Но намёк на «железного канцлера», мне кажется, в романе имеется (об этом чуть ниже). Главный, он же заглавный герой книги, принц Отто — номинальный государь Грюневальда, — человек добрый, тонко чувствующий, но — слабохарактерный... Он занят охотой, сочинением стихов (по отзывам — довольно слабых), домашними спектаклями. Его маленькой страной управляют его жена Серафина и премьер-министр барон Гондремарк, прожжённый интриган.
Но на самом деле в княжестве куда дальше зашёл и сильнее назрел другой заговор, причем прямо под носом у принца — как сказали бы советские публицисты, реакционный. Гондремарк, при самой горячей поддержке принцессы, ведёт в государстве милитаристские приготовления — с целью захвата соседних земель и отвлечения энергии подданных, крайне недовольных существующим положением (коллапс экономики, высокие налоги и т.д.) в военно-патриотическое русло (возможно, именно тут намёк на Бисмарка).
«Принц Отто» — произведение ярко выраженной драматургии. При чтении возникло даже чувство, что задумывался роман как пьеса — так велика в нём доля именно диалогов; и более того, всё, что с персонажами творится, так и просится на сцену. При этом не могу не отметить, что повествование ведётся совершенно особенным, именно стивенсоновским языком (порою не совсем простым для понимания человека, родившегося далеко за пределами туманного Альбиона). Многие эпизоды полны тонкого комизма, иронии. А нередки и философские нотки в дискуссиях героев. Однако финал, как мне думается, несколько подкачал. Не то чтобы показался предсказуемым, но после ряда довольно напряжённых сцен, в развязке сюжета мне как раз и не хватило той драматургии, в которой так преуспел автор и меня успел приучить...