Павло Загребельный «Роксолана»
- Жанры/поджанры: Историческая проза
- Общие характеристики: Психологическое | Социальное | Приключенческое | С множеством интриг | С ярко выраженной любовной линией
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Ближний Восток ) | Европа )
- Время действия: Эпоха географических открытий (15-16 века)
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Когда пятнадцатилетнюю полонянку Настасю доставили на невольничий рынок Стамбула, никто и предположить не мог, какое будущее ждет ее, одну из тысяч безымянных рабынь. Хрупкая пленница стала «Смеющейся», возлюбленной и законной женой великого правителя султана Сулеймана Законодателя. Роксолана дала продолжение Дому Османов, удостоилась почестей, славы, но ее путь к вершине власти долог и тяжел.
Входит в:
— цикл «Роксолана»
- /языки:
- русский (11), украинский (4)
- /тип:
- книги (15)
- /перевод:
- И. Карабутенко (7), И. Новосельцева (4)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Эгоистка71, 29 апреля 2016 г.
Роман состоит из двух книг: «Вознесение» и «Страсти», и я бы оценила первую на девятку, а вторую на семерку. Повествование довольно увлекательно, но во второй части уж очень много затянутых мест, а главное, сомнительных по смыслу моментов. Эх, чует мое сердце, что кого-то мое мнение возмутит, но не могу не высказаться.
Меня шокировали во второй книге два момента.
Первый — это с поджогом Стамбула. Я все понимаю, турки — агрессоры, и очень жестоко прошлись по Восточной Европе. Но это не оправдывает казаков, которые приплыли в Турцию тайно поджигать дома мирных жителей и грабить под шумок. Добро б они казармы янычар подожгли! А вместо этого спалили кого-попало, в том числе людей живьем. Это терроризм называется. И грабеж не перестает быть грабежом, если назвать его красивым словом «доскок». А Загребельный вместе с Роксоланой делает этих казаков чуть ли не святыми. И даже без «чуть ли». А когда Рокосолана предложила
Ну а второе, что меня потрясло, это фраза из послесловия. Под влиянием чего можно было написать вот такое: «...так зачем же воскрешать тени прошлого? Не для того ли, чтобы пополнить пантеон украинского народа еще и женским именем? Дескать, у греков была Таис, у римлян Лукреция, у египтян Клеопатра, у французов Жанна д'Арк, у русских боярыня Морозова, а у нас Роксолана?» Вот как можно этих персонажей было объединить в одном предложении? Что у них вообще общего, кроме пола? Особенно боярыня Морозова в «пантеоне» поразила.
Вещь в целом напомнила «Песнь льда и огня». И даже мрачнее, чем у Мартина. «В общем, все умерли».