Джульет Э. Маккенна «Клятва воина»
Снова подняли голову эльетиммы — маги Ледяных островов. И на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнаринна.
И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь — в путь, в конце коего — магический поединок с колдунами Ледяных островов.
Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнаринна...
Входит в:
— цикл «Эйнаринн» > цикл «Сказания Эйнаринна»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
karina_burunova, 2 января 2023 г.
По тексту.
Перевод лишён всякой лёгкости и сами предложения длинные по вине самого автора. Они исполнены нарочито в псевдоисторическом стиле. Но по итогу больше вязнут в самих себе. Вычурность ради вычурности, а понятливость проходит мимо всех читателей.
Имена чаще всего грубовато-витиеватые, похожие на смесь франко-голландских имён и фамилий. Настолько витиевато сплетены все эти длинноватые имена и название местностей, что с первого раза обязательно читаешь с ошибкой, а многие имена ты по итогу упрощаешь и намеренно читаешь не так как в тексте, а просто применяешь свой удобоваримый укороченный аналог. Думаю, даже на англоязычную аудиторию это влияло отрицательно так же, как и на меня, русскоговорящую.
Повествование во многих крупных абзацах в первых предложениях идёт то от первого лица, то в следующих уже от третьего, всезнающего автора. Возникает путаница: кто мысленно оценивает другого персонажа – автор или герой? Видимо, и сам автор (женщина) забывается в привязках суждений, ведь не указывается, кто подумал, а просто рядом, не выделяя курсивом или кавычками, идёт продолжение суждение о ком-то. Не понятно, где лирические отступления автора, а где мысли конкретно героя, ведь автор забывает вносить поясняющий текст, подразумевая наличие размышления героя. Просто такое ощущение, что идёт постоянное чередование мыслей автора и внутреннего размышления какого-нибудь героя. Видно, что автору не ясна была особенность построения диалогов и точек зрения в повествовании, поэтому все стили повествования намешаны как попало в случайном порядке. Это непременно вызывает потребность притормаживать в большинстве абзацев, чтобы сообразить, к кому отнести очередную реплику рассуждений.
Из сюжета.
Присутствует боёвка с элементами фехтования, но без профессиональной дотошности. Но самая главная их проблема в том, что они затянуты лирическими отступлениями, что вообще удивляет. Они буквально нашпигованы внутри описания боёв. Короткая схватка на два-три взмаха мечом растягивается в прямом смысле на страницу и больше. Это настолько нелепо, что удивляешься, как можно было додуматься до такой манеры описания мелких сражений с применением оружия. Да и сами лирические отступления не являются чем-то изящно-приятным для слуха, а остаются просто словесным порожняком на ровном месте.
Маг умеет пользоваться волшебным навыком обаяния, но использует всё это как-то скромно в захудаленьком трактире. Этот же маг предвидит будущее, но постоянно (по сюжету) крадётся из леса в лес и внутри городских построек. Как так можно поверить в человека, который при помощи магического артефакта в виде металлического полумесяца способен заглядывать в ближайшее будущее, но при этом даже не ощущает вероятного присутствия живой силы? Какой-то странный маг без всякого «животного» чутья. Наверное, обычный опытный вояка уже на втором году службы способен в ночи предчувствовать, что кто-то вот-вот близко и нужно быстренько побежать вон туда, а вот здесь лучше не задерживаться.
И при этом маг (не напрямую, но всё же) явно в роли прислуги для главного благородного героя с мечом, хотя и способен этот маг на очень даже крупное колдовство. Невероятные способности в волшебстве про конкретных двух магов говорится напрямую и здесь даже не нужно о них догадываться, но почему-то само поведение магов похоже на поведение жалких личностей, которые с восхищением смотрят на всяких аристократов с благородной кровью. Не верю.
Сложно поверить, что у такого мага бывают проблемы с деньгами и он вынужден даже покупку еды выпрашивать у благородного героя. Как говорится, вы либо магистр магии, либо обыкновенный простолюдин, который заискивает перед знатью.
Маги (их два с первых страниц) могут уставать, хотя их стихия – вода и земля. И вот как-то снова странно выглядит маг стихии земли/воды, который, расхаживая по земле или каждый день имея контакты с водой, даже чуть-чуть не способен для себя черпать сил для подкрепления духа.
И это всё на первых пятидесяти страницах!
В общем, слабенький такой дебютный цикл с псевдоисторическим уклоном в фэнтези с борьбой против колдунов.
Ларва, 17 июля 2013 г.
Согласен с мнением о превосходстве второй части над первой. Отныне приходится шевелить мозгами когда перекидывают в разные временные эпохи да и начинаешь немного переживать за некоторых героев. Райшед Татель весьма любопытный персонаж он даже вызывает симпатию. Огрехи остались хоть их и стало чуть меньше.
Десмонд де Рейн, 30 декабря 2008 г.
Вторая книга цикла «Сказания Эйнаринна» мне понравилась больше, чем первая, но оценку поставлю точно такую же. В «Клятве воина» главным героем является уже не находчивая и изворотливая воровка Ливак, а Райшед Татель, смелый и решительный человек, поклявшийся отомстить эльетиммам за смерть своего друга.
К плюсам второго тома можно отнести то, что автор расширила границы своего мира, теперь мы узнаем много о других народах Эйнаринна. Параллельное повествование от лица Райшеда и Темара, которых разделяют несколько поколений и которых связывает клинок, то же выглядит неплохой находкой.
Здесь мы так же узнаем судьбу той самой пропавшей экспедиции, и увидим вспыхнувшую любовь Райшеда и Ливак.
Kairan, 24 мая 2007 г.
Интересно видеть параллельно события прошлого и то, как они повлияли на настоящее.