Андрус Кивиряхк «Последний, кто знал змеиную молвь»
Действие овеянного духом эпоса «Калевипоэг» и старинных эстонских народных сказок романа Кивиряхка разворачивается в Эстонии в эпоху раннего Средневековья. Главным лейтмотивом романа остается внутренняя неприкаянность, обреченность на одиночество и пульсирующее угасание древней культуры. И все же в качестве положительной альтернативы вездесущему культурному угасанию писатель обозначает вполне современную перспективу.
Награды и премии:
лауреат |
Литературная премия Эдуарда Вильде / Eduard Vilde nimeline kirjandusauhind, 2008 | |
лауреат |
Большая премия Воображения / Grand Prix de l’Imaginaire, 2014 // Роман, переведённый на французский |
Номинации на премии:
номинант |
Европейская премия «Утопиалии» / Европейская премия «Страна Луары» / Prix Utopiales européen / Prix Européen Utopiales des Pays de la Loire, 2013 // Лучший роман (Эстония) |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ааа иии, 10 апреля 2017 г.
«Магия уходит прочь» по тематической принадлежности. Упоение печалью, осень мира... «Последний, кто знал змеиную молвь» первыми страницами погружает читателя в поэтическое настроение. Но потом лицо становится проще и делается понятным, что книга метит не в элегии.
Ибо до предела эстонская.
Похоже сразу и на лесом дышащего Рауда, и на чуть сентиментального, чуть ехидного Пансо, на сурового и точного Смуула. «Полевой определитель эстонских русалок» Ветемаа тоже есть к чему вспомнить. Неговорливая обдуманность, средний масштаб, краткость интроспекций при развернутых описаниях поступков, семейное восприятие. «Борьба за независимость», вокруг которой сложилась современная эстонская идентичность, в одном пакете со страстным желанием слиться с Европой. Элементы фольклора («свадьба змей»), мотив верности завету предков и ненужности большого мира. Зацикленность на родных местах: сколько от леса, в котором начал жизнь Лемет, до о. Сааремаа, известно точно. ... Все признаки единства, из-за которого эстонская литература не географическое понятие. А еще роман напоминает, что она очень авторская.
Кивиряхк жесток к персонажам, как жестоки соседи по деревне. Юмор: солёный, недобрый и неглубокий, как Балтийское море. Одно только потрошение монаха... Отсылки: насколько Лягва Полярная увязана с мечтами президента Л. Мери, не скажу, но желанию стать европейцами досталось, а чтобы полностью оценить пассажи про кастратов, нужно знать, что в эстонской культуре хор. Мёме и священные псы достойны Сапковского.
Умно, трезво, оригинально. У Киплинга решает холодное железо, у Пола Андерсона литургия — у Кивиряхка никакой теологии не управиться с желающим вина, а железом борцы за свободу работать умеют сами. У Толкина и Аберкромби меняется мироздание — здесь все блага охотничьей магии, волчье молоко, лосятина, торба с ветром и сладкие зимовки со змеями доступны как раньше, прошипи только слово.
Так почему люди уходят к кислому квасу и работе на немца, почему девки хотят родить иисусика? И ведь ясно же (со стороны), карго-культ не культура, не считают рыцари крестьян за людей... Что тогда? Чувство единства, пусть ложное, важнее мяса? Или купаться под луной, рубить головы зайцам, дрессировать вшей и молиться трухе, небес над головой не видя поколениями, настолько бесперспективно, что выбора и нет?
Издано отлично. Переводчице благодарность за артистизм.
Рекомендуется любителям задуматься, похихикать, а так же собирателям систем магии — тем, кто готов встретить груз современных проблем вместо фэнтезийных штампов и эскапизма.
Цитаты.
Они, видишь ли, ноги мне отрубили да в море сбросили! Пусть катятся в задницу, такими детскими приёмчиками от меня не избавишься!
Юной девушке трудно устоять перед косолапым — таким большим, мягким и славным, губы которого сладко пахнут медом. Сколько мама не воевала, но по вечерам одежда Сальме бывала вся в медвежьей шерсти.
Я тоже хочу пахать и сеять, как во всем передовом мире! Чем я хуже? Я не желаю жить как нищий! Поглядите на железных людей и на монахов — сразу видно, что они опережают нас в развитии лет на сто!
Дядя Вотеле усадил меня верхом на волка, и ночным лесом мы двинулись домой. Позади остались погасший костер и море, которое больше было некому сторожить.