Джек Уильямсон «Взгляд в прошлое»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика | Космоопера )
- Общие характеристики: Приключенческое | Психологическое
- Место действия: Вне Земли (Астероиды, кометы и окраины Солнечной системы | Открытый космос | Марс, спутники Марса )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Изобретения и научные исследования
- Линейность сюжета: Условно-альтернативный
- Возраст читателя: Любой
Пиратское государство Астрархия на астероидах поработило Землю. Учёный-землянин на службе Астрарха Брек Веронар изобрёл автовизор, который позволяет проследить цепь событий во времени и таким образом повысить точность стрельбы.
Входит в:
— журнал «Astounding Science-Fiction, May 1940», 1940 г.
— антологию «The Astounding Science Fiction Anthology», 1952 г.
— антологию «Astounding Tales of Space and Time», 1957 г.
— антологию «The First Astounding Science Fiction Anthology», 1964 г.
— антологию «Экспедиция на Землю», 1965 г.
— антологию «SCIENCE FICTION. Наука и фантастика», 1970 г.
— антологию «Histoires de voyages dans le temps», 1975 г.
— антологию «Isaac Asimov Presents The Great SF Stories 2 (1940)», 1979 г.
— антологию «Space Dreadnoughts», 1990 г.
— антологию «Саргассы в космосе», 1992 г.
- /языки:
- русский (3), английский (8), немецкий (1), французский (2)
- /тип:
- книги (12), периодика (1), самиздат (1)
- /перевод:
- П. Биллон (2), Е. Мальш (1), А. Тетеревникова (2)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
god54, 18 ноября 2019 г.
Вполне хорошее произведение, которое подтверждает ранее сделанный вывод, что будущее изменить нельзя, даже попытавшись изменить прошлое. И даже предатель может хотя бы один раз совершить достойный поступок. В остальном сюжет, идея и текст дополняют друг друга и позволяют получить удовольствие от чтения данного рассказа даже сегодня, несмотря на горы прочитанной фантастики. Всё же старая фантастика на порядок лучше современной, если не искать блох специально и принципиально.
Baley, 1 мая 2012 г.
Да, конечно, от рассказа попахивает нафталином. Да, начало смахивает на очередную космическую оперу. Да, шаблонное исполнение характеров и их взаимоотношений. Но, ребята... Ведь 1940-й год. И я вовсе не прошу относиться снисходительно к этому произведению. Ведь, как это чаще всего и бывало в классической НФ, здесь в основе — идея. Конкретно в данном рассказе в художественную форму облечен постулат принципиальной неизменяемости будущего вне зависимости от варьирования факторов прошлого. Вам кажется, что это не ново? Попробуйте что-нибудь подобное сочинить и положить на бумагу. Прочитаем через 70 лет. И учтите, что означенная выше идея в той или иной степени впоследствии неоднократно эксплуатировалась и собратьями по перу, и кинематографистами. Так что «Взгляд в прошлое» оказался устремлен очень даже в будущее.
тессилуч, 22 сентября 2014 г.
Приятный довоенный рассказ неизвестного мне в 1965году американского фантаста. Военная космическая тема в те годы была мало известна, а легкий налет романтики именно то что нужно воображению подростка. Рассказ был прочитан мгновенно и очень пришелся по возрасту. Неплохой образец «Космической оперы».
Перечитав вчера. конечно поститал наивным. но и прошло с первой встречи почти полвека. Оценка по первому впечатлению.
Till, 4 августа 2009 г.
Что и говорить, недостатков в рассказе хватает. И «закрученность» фабулы иногда откровенно не рассчитана (действительно, обилие деталей подчас выглядит излишним), и язык не всегда ровен. С другой стороны, историческое его значение несомненно, как в идее (влияние прошлого на будущее), так и в воплощении («альтернативный» тип композиции).
Впрочем, современная фантастика знает множество гораздо более гибких подходов и к подобным идеям, и к подобным их реализациям. А вот энергетика рассказа — великолепна и по сей день. И ещё, поражает, что развязка, при всей её ожидаемости, совершенно не разочаровывает — автор умело держит напряжение до конца. Пожалуй, достоинства рассказа перевешивают его недостатки.
Возможно, моя оценка не вполне объективна. И всё же.
ermolaev, 17 сентября 2008 г.
Джек Уильямсон считается одним из создателей жанра «Космической оперы» и даже более того — одним из зачинателей жанра science fiction в США. Проявим, так сказать, уважение к патриарху... Но нельзя не заметить, что его творчество проигрывает не только в сравнении с более поздними образцами НФ (или с тем, что писал в том же 1940 году молодой тогда Хайнлайн), но и в сравнении с творчеством российских писателей одного с ним поколения — например с Александром Беляевым или с «Аэлитой» Алексея Толстого. А уж сравнивать его с Уэллсом и вовсе не приходится... Так что 6 баллов исключительно из уважения к общим заслугам писателя.
Но для общего развития такие произведения читать обязательно надо, чтобы представлять себе средний уровень. (Впрочем, какой, к черту, «средний»? Американские антологии взахлеб называют Уильямсона «вершиной» того этапа в Америке. Страшно даже подумать, какой же тогда у них был «средний уровень») :insane:
sanchezzzz, 26 октября 2008 г.
Рассказ неоднозначный. Настолько же смелый в существе идеи, настолько же и слабый в исполнении. Изобретение, настолько же новаторское на 40-й год, насколько и бесполезное с учетом того, что по прошествии времени не нашло никакого применения. Рассказ, по большому счету, изобретательный технически, в той же высокой мере — невозможный и какой-то неправильный, что ли. Так показалось, ибо некоторые инженерно-технические термины, например, геодезический анализ, как то с трудом соотносятся с понятием «время», и поэтому вся логичность, правдивость и вообще возможность изобретения подвергнута с моей стороны некоторому сомнению. Может, перевод несколько не техничен. С другой стороны, время — настолько не изученное понятие, что говорить сейчас о возможности/невозможности какого-то изобретения, связанного с ним, преждевременно. Как говорится, «будем подождать»...
elent, 16 июля 2009 г.
Рассказ мог бы получиться прекрасным, если бы не упорное насаждение технических подробностей, которые только запутывают читателя. Могла бы получиться потрясающая вещь о нравственном выборе, но скатилось все в выбор: кто умнее.