Антон Чехов «Летающие острова»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Пародийное | Юмористическое | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа )) | Вне Земли (На орбите Земли | Луна )
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Изобретения и научные исследования | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Что будет, если молодой русский классик захочет написать... фантастику. Да не просто фантастику, а пародию на великолепного Жюля Верна? Прочтите и узнаете, кто же был первым на Луне.
Впервые — «Будильник», 1883, № 19 (ценз. разр. 21 мая), стр. 148—149. Подпись: А. Чехонте.
В июне 1882 г., до публикации в журнале, «Летающие острова» были включены в сборник «Шалость», с подзаголовком «Соч. Жюля Верна. (Пародия)».
Сохранилась писарская копия журнального текста, с надписью: «NB. В полное собрание не войдет. А. Чехов» (ЦГАЛИ).
Входит в:
— сборник «Шалость»
— журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction, April 1959», 1959 г.
— антологию «Lo mejor de la ciencia ficción soviética I», 1986 г.
— «Продолжение следует», 1993 г.
— журнал «Горизонт, № 5, 2022», 2022 г.
- /языки:
- русский (12), английский (1), испанский (1)
- /тип:
- книги (10), периодика (1), аудиокниги (2), цифровое (1)
- /перевод:
- Ф. Джонс (1), С. Кастро (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Вертер де Гёте, 1 марта 2020 г.
Ну что нам понадобилось на Луне? Говорю вам: если сегодня люди всё ещё умирают, виновато в этом злосчастное существо по имени Жюль Верн. Он заморочил людям головы. Нет, чтобы пустить эти деньги на медицину (©Сальвадор Дали)
Погружённый в свой собственный мир Дали, разумеется, не прав — человечество многого достигло благодаря вдохновляющей силе великих революционеров фантазии вроде Жюля Верна. Уже в конце 19 века его книги пользовались в России огромной популярностью. Произведения Верна читал и Чехов (впрочем, Чехов был знаком с фантастикой и некоторых других писателей, например, Беллами). И уже тогда, хотя научно-фантастический жанр только формировался, в фантастике появились штампы: нудноватые технические описания, подчёркнуто точные цифры для большей убедительности и солидности, гениальные изобретения, великие проекты, «внезапные» находки и открытия...
А Чехову только повод дай — наблюдательностью отличался он феноменальной. Банальные бытовые случаи, незначительные детали, на которые из миллиона человек внимания никто не обратит — а для него Сюжет. Гений, кто спорит. Чехов не отказал себе в удовольствии написать пародию на Верна. Пародия не только на фантастику, но и на работу русских переводчиков, нередко сокращавших непонятные или скучные для них места.
У Чехова немало произведений имеющих отношение к фантастике, но по большей части они мистического и сказочного толка, либо косвенно затрагивают нф-тематику.
«Летающие острова» — единственное полноценное научно-фантастическое произведение писателя — полёт трёх британцев в герметически закупоренном кубе на восемнадцати аэростатах к летающим островам вокруг Луны. На необитаемом летающем острове, почвы которого не касалось прежде ни одно живое существо, путешественники находят растительность, дерево, «соком напоминающее русскую водку» и
bbg, 30 января 2020 г.
Действительно, забавно, и, действительно, напоминает писания позапрошлого века с кучей умных технических подробностей и «неожиданными», то есть ниоткуда не следующими, поворотами.
На злобу дня.
Но один раз прочесть можно.
ArtTrapeza, 18 февраля 2018 г.
Мне это рекомендовали как смешной рассказ классика. А оказалось почти и не смешно. То ли рекомендовавшие читали его слишком давно, то ли я слишком давно читал Жюля Верна. Как-то не уловил особого юмора, показалось сыровато, что ли... Единственное, что действительно позабавило и запомнилось — это мнимые пропуски длинных описаний из этого якобы перевода. Ещё названия сочинений одного из героев напоминают о нынешних лжеучёных. Также пришлось задуматься, как один человек может быть проглочен сразу тремя крокодилами. И чего я точно не ожидал от рассказа, так это такого названия, которое до сих пор у меня прочно ассоциировалось с Бушковым. Но хоть ты тресни, несмотря на все эти забавные мелочи, я не уверен, что рассказ в целом заслуживает внимания.