Владимир Аренев «Весёлый, простодушный, бессердечный»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Вторичный литературный мир
- Сюжетные ходы: Пираты | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
На дальнем море неспокойно. Пираты — лишь малая часть большой проблемы, а ещё опасности и всякие чудища. Как же не нанять на судно ведьмака?
Впервые повесть была опубликована на польском языке в антологии Opowieści ze świata wiedźmina. При подготовке к изданию переводчик местами самовольно сократил текст.
При подготовке к первому изданию на русском языке автор произвел незначительную правку повести, в том числе — в части, касающейся особенностей морской практики и специальной терминологии.
Входит в:
— цикл «Ведьмачьи легенды» > антологию «Ведьмачьи легенды», 2013 г.
Номинации на премии:
номинант |
Интерпресскон, 2015 // Средняя форма (повесть) |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
CHRONOMASTER, 11 августа 2014 г.
Буду первым. Взялся читать эту повесть естественно потому что она входит в антологию «Ведьмачьи легенды», то есть по идее дань уважения пану Сапковскому и его известному циклу. Начинается повесть с морских/пиратских приключений. Ведьмак присутствует, но не Геральт, да и события происходят по времени не в средневековье, а во времена открытия Нового света (если проводить параллель с Землей). Вот читаешь и гадаешь, тот ли это мир пана Сапковского или что-то совсем другое, только термин ведьмачиства заимствован? Вопрос этот я для себя так и не прояснил до конца. Может я невнимательный читатель, но явных отсылок к истории Геральда и Цири я не заметил. Но в представленном нам мире ведьмаки не вымирающий вид, они сопровождают корабли Компании (наверное надо сравнимать с Ост-Индийской) в плаваньях между Старым и Новым светом, а значит их не по количеству пальцев одной руки, а наверное несколько десятков в мире блуждает. Значит история ведьмачества не закончилась (если это всё-таки мир Геральта) и осталась для них работенка. Так ближе к сути, герой — Стефан Журавль, самый известный на тот момент Ведьмак. Волею судеб отправляется с самыми известными пиратами на тот момент в плаванье за Межу (куда-то, не совсем понятно, но наверное в какой-то аномальный участок океана, где творятся всякие магические странности, обитают разные твари). Считаются такие затеи убийственные.
Читаешь себе в общем и думаешь, что тебя ждут пиратские приключения с ведьмаком, а тут тебе на, ты понимаешь, опа, и вот. Далее спойлер:
Автор мастерски сплетает историю ведьмака — борца с чудовищами и мальчика, который не хотел расти, а на самом деле чудовище из чудовищей. Кодекс ведьмака — не убивать тварей разумных, а только чудовищ безмозглых, сеющих вред человечеству. А тут мальчик, ещё как разумный, да такое творит, что многим злодеям не снилось. Параллельно Аренев накидывает несколько тайн, наводит мрак на историю пиратов, их замыслы, что к чему и почему. В общем смесь ядреная.
Что порадовало — в этой сложной истории финал наверное в большей степени в духе ведьмака Сапковского.
Что немного расстроило — есть атмосфера пиратов, приключений, но мне как-то не хватило какой-то что-ли польской атмосферы, времен именно Геральта. Нам представлен новый ведьмак в новом времени. А хотелось окунуться в те темные времена, где по земле ходил ведьмак Геральт.
Ny, 18 февраля 2016 г.
Сначала очень понравилось — «мэтр Журавль» и всё... автор сразил меня этим именем, подцепил на крючок, обрисовывая увлекательный, прагматичный мир, сложившийся спустя годы и годы после канонической истории с Геральтом. Часто говорят о «попадании» автора в запросы читателя, в мейнстрим, или ещё в какие другие места. Так вот, это попадание случилось!
Я уже почувствовал себя Винни-Пухом, летящим на воздушном шарике к дуплу с мёдом. Но повесть неожиданно затянулась, обросла множеством подробностей, персонажей, таинственных разговоров, непрозрачных намёков и отсылок. На меня, коварно спущенные автором, кинулись сразу «Моби Дик», «Питер Пэн», «Остров сокровищ», «Повелитель мух», даже кажется что-то ещё... Словом, случился у Винни-Пуха полный облом — автор внезапно саданул из ружья прямо в дупло, а когда вылетели пчёлы, то стрельба вообще пошла неприцельно: досталось и медвежонку, и дубу, и шарику, и даже пчёлам — на мёд я только издали посмотрел. И полетел вниз. Неправильное ружьё попалось!
Нельзя сказать, что повесть плохая. Она, безусловно, очень интересна одним только замыслом, необычным сплавом сюжетов и наслоением образов. Но вот сделать бы её раза в два короче, твёрже прописать героев, убрать лишние объяснения, детали и ярче подать ключевые сцены. Сильно уж здесь всего много. Произведение похоже скорее на роман. И не понравились постоянные контрасты (по-моему, автор не смог с ними справиться должным образом): серьёзная завязка оборачивается детективом, продолжается боевиком, переходит в таинственную историю, потом начинает отсвечивать мистикой, с середины клонится в фарс, затем проявляются элементы хоррора и оканчивается всё это дело условным хэппи-эндом. Теперь посадим сверху на тортик ведьмака, который в сюжете практически исполняет роль Панурга.
Оригинально, но сразу усвоить и получить удовольствие затруднительно.
Yazewa, 31 мая 2015 г.
Долгая, долгая история. Есть ощущение, что автору очень нравилось это писать, и хотелось ему многое в это повествование вместить... но получилось, на мой взгляд, сумбурно и невнятно. Благодаря тому, что неплох язык и стиль, читается хорошо, но при этом то и дело ловишь себя на некоем, скажем так, пожимании плечами. Мне, например, показалось, что совсем ни к чему была история с манускриптом. Не понравилось смешение мира Ведьмака и Питера Пэна. Сейчас очень нередко встречаются такие «ремейки» сказок и прочих детских историй, причём в жёстком варианте. Наверное, и ПП можно «переиграть» таким образом, но вот в данном контексте мне категорически он не понравился. И поведение детей показалось неестественным, надуманным, из-за чего самая сильная (потенциально) эмоциональная составляющая — сочувствие ребятишкам — пропала напрочь. И ГГ, то есть Ведьмак, не получился ярким и интересным. Ну, маг достаточной силы, но нет «изюминки» или, если хотите, харизмы. После прочтения он — довольно бледная фигура в общем ряду. ИМХО, конечно. Такое послевкусие.
Но, повторяю, написано хорошо, поэтому текст держит внимание. И лишь потом досадно, что не получилось классной запоминающейся истории.
ahenobarbus, 16 апреля 2015 г.
Антураж повести почему-то напомнил не столько Сапковского, сколько Бушкова: морская романтика, циничные, но по понятиям мужики, Манускрипт Кракена, путешествия толпой и Всякая Непонятная Фигня, с которой герои по пути сталкиваются, и которая никакого объяснения не получает. Естественно, само по себе это не недостаток, хотя у Бушкова, на мой вкус, всё живее и интереснее. Основная проблема повести — мотивация персонажей. Она выглядит противоестественной чуть менее, чем полностью, и в главном, и в мелочах. Тянуто за уши объяснение того, почему герои стали пиратствовать. Никак этого не требовалось для достижения стоявшей перед ними цели. А зачем они постоянно врут нанятому ведьмаку и играют с ним в какие-то детские загадки? Ведь если приглашаешь специалиста, ему можно не рассказать всей правды, но изложенная версия должна быть изначально к правде приближена, настолько насколько это в принципе возможно. Иначе и специалист не сможет адекватно к выполнению задания подготовиться и недоверие между нанимателем и нанятым успеху не способствует. А герои Аренева врут. Причем, причин, которые заставляют их врать, я в упор не вижу. Если они и были, то автор забыл мне о них рассказать. Хотя я полагаю, что их не было. Это просто неуклюжая попытка создать интригу и держать читателя в напряжении. Напряжения не вышло, вышло недоумение.
А как вам пират, «очень напуганный» при виде повесившегося мальчишки? А с чего вдруг грабители и убийцы, потратившие много лет на достижение своей цели, достигнув ее проникаются толстовским духом ненасилия и всепрощения? Да и вообще центральный конфликт произведения выглядит каким-то нелепым. Я не то, чтобы в него поверить не могу, а даже не стану и пытаться, и наверняка сам автор этого от читателей не ждет.
Авторское изложение частенько производит впечатление сумбура. Разговаривают, например, два персонажа. И один другого вдруг, вне связи со всей предыдущей беседой, спрашивает: «А кашалот?» Первая твоя мысль — а почему не бегемот или элефант? Через пару секунд ты вспоминаешь как зовут второго собеседника и до тебя доходит, что это такая «изящная» отсылка к «Моби Дику». Но вопрошавшему-то о кашалоте вроде как узнать было неоткуда — вот и гадай, мысли собеседника он прочел или всё того же «Моби Дика».
Из плюсов — неплохое владение автором собственно ремеслом рассказчика. Читается текст достаточно легко, без напряжения.