Лин Картер «Человек без планеты»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Космоопера )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы | Открытый космос )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Сверхъестественные способности, супергерои
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Рауль Линтон ушел в отставку, поняв, что война — это совсем не то, что ему представлялось когда-то. Здесь есть место коварству и интригам, которых не терпел Линтон. Он поселяется на одной из планет периферии Империи, но даже здесь за ним пристально следят не только власть предержащие, но и оппозиция. И те и другие хотели бы переманить Рауля Линтона на свою сторону...
Входит в:
— цикл «Великая Империя»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
k2007, 12 июля 2024 г.
Очень... не хочу сказать «примитивный»... пусть будет: наивный роман. Сюжет прямой, как стрела — герой войны, обиженный правительством, мерзкий шпион на службе плохого имперского чиновника, достойный спецагент на службе хорошего имперского чиновника, прекрасная девушка из сопротивления, к тому же принцесса.
В сюжете нет ни интриги, ни выворачивания картины наизнанку, ни развития характеров, ничего. Я понимаю, что так писали в сороковых, но в шестидесятых?
Абсолютно проходной незапоминающийся роман
-Одиночка-, 7 сентября 2017 г.
Странно, что такой классный роман без отзывов. Возможно, читатели не дотянули прочитать после 2-х слабых первых романов (имеюю ввиду сборник серии КМФ).
Итак, это очень динамичный, увлекательный, логично построенный и не надуманный роман. Магии в сюжете нет, она бы только мешала. А красавец-меч Эслот, который пленил героя своим совершенством, на фоне космических кораблей и планет, способных отбивать атаки космофлота, выглядит очень органично в рамках повествования. Картеру характерно создание сложной системы понятий, названий и языков для своих произведений. Так вот в данном романе, рильканское наречие — нечто утонченное, а слова которыми текст украшен, хочется перекатывать на кончике языка (Вокарту. Каани Валадона, Шакар Лин-тон). Если это заслуга переводчика то отдельное ей спасибо. Очень жаль, что развязка и хепи энд наступили так быстро. Можно было бы еще подержать читателя в напряжении. Но... Вперед, к прочтению романа! По чести, казар.