Майкл Муркок «Китайский агент»
- Жанры/поджанры: Детектив
- Общие характеристики: Приключенческое | Пародийное | Юмористическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Это неприкрытая пародия на Бонда, начиная от секретарши его шефа и заканчивая его отношенями с любой женщиной. Сюжет вертится вокруг Арнольда Ходкисса, который прибыл в Лондон, чтобы украсть сокровища британской короны, но, совершенно случайно, получил сверхсекретные бумаги, украденные у англичан. Бумаги должны были попасть к китайскому суперагенту Канг-Фу-Цу, чтобы тот доставил их в Китай. В результате за Ходкиссом гоняется и Корнелл, считая того китайским агентом, и Канг-Фу-Цу, который на деле не такой уж и суперагент...
Первая редакция романа под названием «Где-то в ночи» (Somewhere in the Night) вышла в 1966 г. Главного героя звали Ник Аллард.
Входит в:
— цикл «Джерри Корнелл»
— антологию «Китайский агент», 1992 г.
- /языки:
- русский (3), английский (1)
- /тип:
- книги (3), самиздат (1)
- /перевод:
- И. Данилов (1), Е. Сушарник (2)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Manowar76, 13 августа 2022 г.
Китайский агент. Муркок
Приключения неудачников в Лондоне
«Она никак не могла запомнить его имя.
– М-м-м… Мистер Корнелиус, не так ли?
Обаятельная физиономия Корнелла стала чуть обиженной.
– Корнелл, детка, Корнелл.»
Романчик был бы комедией ошибок, если бы был смешным.
Шпионская история с тропом «перепутали».
Секретные чертежи аккумулятора для лазерного ружья (!) попадают в руки не тому человеку — американцу китайского происхождения, преуспевающему адвокату и гениальному вору Арнольду Ходкиссу. За ним начинается охота как со стороны красных китайцев-маоистов, так и со стороны британской разведки, чьим агентом и является Джереми Корнелл, шпион и в прошлом преступник.
Самая педалируемая шутка — нехватка денег у китайской и британской разведок.
Вор Ходкисс, заслуживший прозвище Король Драгоценностей, оказался клептоманом и неряхой, оставившем везде свои пальчики; китайский шпион Канг-Фу-Цу просто жалок; Корнелла больше интересуют девушки и прибавка к зарплате в десять гиней.
Даже держа в уме, что Джерри является одним из минорных воплощений Великого Воителя, интереса это повествованию добавляет немного.
Конечно, в романе будет пяток забавных ситуаций, но, в целом, юмор очень английский, в плохом смысле этого слова.
Кстати, экранизация могла бы получиться забавной. Анкинсон, Джим Керри и Джеки Чан в роли трёх главных героев.
5(СРЕДНЕ)
О том, что вторая часть похождений Джерри Корнелла выходила только в малотиражке — совершенно не переживаю.
vam-1970, 29 января 2020 г.
Иронически -юмористический шпионский боевик. Аналог массовой литературе. Что отличает ? — юмор оригинальный, автор всех персонажей ставит в невообразимые ситуации и заставляет их выпутываться их них. Один дядюшка Эдмонд чего стоит! И финал всем по душе — никто не убит, смерть превращается в летаргический сон, бомба взрывается вне объекта, злодей бежит с награбленным, свадьба, деньги по службе. Весь набор прелестей жизни. Одни китайцы осталиь ни с чем -миссия сгорела, шпионаж не удался. Почитать и посмеяться -да и язык изложения хорош.
k2007, 15 августа 2014 г.
Достаточно неплохая пародия на шпионские романы, в меру веселая и забавная. Проблема в том, что она написана давно, и как каждая злободневная пародия, довольно быстро теряет актуальность. Так что прочитать можно, но ждать чего-то выдающегося от книги не стоит
Вертер де Гёте, 30 марта 2009 г.
В этом романе Муркок пародирует не только штампы шпионских романов и произведений о Бонде, «Китайский агент» — пародия на произведения самого Муркока, в первую очередь — на книги из цикла о Джерри Корнелиусе. Автор посмеивается над собой совершенно откровенно: Корнелла по ошибке называют Корнелиусом, у него есть брат Фрэнк и. т. д. А если учесть, что Корнелиус писался Муркоком как пародия на его же Элрика, а Элрик начинался как альтернатива (почти пародия) Конану... Весёленькая родословная получается у героев романа. Главный герой романа Джерри Корнелл — секретный агент английской разведки. Симпатичный разбитной парнишка, дамский угодник. В остальном, он, пожалуй полная противоположность трафаретным крутым суперагентам: одевается неплохо, но неопрятно — волосы сальные, рубашка несвежая; его любовные победы — как правило, ирландские официанточки, а женщина-вамп и сама может легко подчинить его своей воле; вращается не в «высшем свете», а среди старьёвщиков и алкоголиков лондонского дна; работает не из любви к Родине, а ради прибавки к зарплате; трусоват; не бедствует, но вынужден экономить каждый фунт — секретную службу не балуют хорошим финансированием (что уж говорить о китайской разведке, которая вынуждена подторговывать пиратскими дисками «Битлз» и пытается купить секретные материалы за 80 фунтов). Каков герой — таковы и его приключения. В итоге мы имеем что-то вроде «Голого пистолета» конца 60-х — весёлую, нарочито наивную и немного абсурдную историю. А если учесть, что первая редакция романа создавалась в середине 60-х, то произведение стало одной из самых ранних пародий на «бондиану».
P.S. Для знатоков Муркока — одной из героинь книги является Мэвис Минг. Помните «Легенды Края Времени»?
BaZilisk, 27 июня 2011 г.
Это как добротная шпионская кинопародия с Роуэном Аткинсоном. Только за вычетом Роуэна Аткинсона. Тем и хороша. Истинная комедия ситуаций.
Kot_13, 15 мая 2011 г.
Очень хорошая книга.....не уступает наверное фильмам Тарантино!)
Главная мысль романа в том, каким же глупым может иногда быть человек))
В общем замечательное произведение)
Nog, 14 ноября 2008 г.
Нелепая, абсурдная и чем дальше, тем все более и более смешная шпионская история, напоминающая что-то среднее между книгами про Бонда и фильмом «Высокий блондин в желтом ботинке». Перечитывать вряд ли буду, но один раз прочел не без удовольствия.
Ladynelly, 25 ноября 2007 г.
Пока не прочитала что это пародия, удивлялась плоскости и не выразительности персонажей. Но теперь все ясно.