Юджин Мирабелли «Поговорим по-итальянски»
- Жанры/поджанры: Магический реализм (Современный )
- Общие характеристики: Ироническое | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой | Для взрослых
Как найти понимание между различными людьми? Возможно, что этому поможет обыкновенная вода, которая вдруг начала говорить на различных языках...
Входит в:
— журнал «Asimov's Science Fiction, October-November 2011», 2011 г.
— журнал «Если 2012'7», 2012 г.
Номинации на премии:
номинант |
Премия читателей журнала «Азимов» / Asimov's Readers' Awards, 2012 // Рассказ |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Глен Фиддич, 18 июля 2012 г.
Шоколадно-уютный и пледово-теплый рассказ. Как говорится в известном цирковом анекдоте, «работает на контрасте» — в сравнении с рассказом Джека Скиллингстеда из этого же номера журнала. Несмотря на некоторую предсказуемость (хэппи-енд неизбежен!), приятно наблюдать как по мановению автора будничная реальность приобретает романтичные черты милой сказки.
Вопреки мнению heleknar, считаю перевод названия как раз удачным. Более удачным, нежели прямолинейный оригинал.
«Шеф-повар, нанотехнолог, аэробик (зачеркнуто)... инструктор по аэробике и водопроводчик». По-моему, пресноватое перечисление персонажей (в штуках и граммах) рассказу совсем не идет.
heleknar, 13 июля 2012 г.
Милая зарисовка на вечную тему взаимоотношения мужчин и женщин, и как иногда случайность помогает найти свою вторую половину.
Могла бы быть «восьмерка», но снимаю один балл за идиотский перевод названия и второстепенную героиню-лесбиянку. Я конечно понимаю, политкорректность то-сё, но ейбо, уже достало!