Георгий Чулков «Морская Царевна»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь | Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых | Подростковая литература
Герой рассказа, известный художник, отдыхая на черноморском курорте, встретил удивительную женщину.
Входит в:
— антологию «Новелла Серебряного века», 1994 г.
— журнал «DARKER № 11'13 (32)», 2013 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Sawwin, 6 декабря 2013 г.
Странное явление представляют собой русские писатели второго ряда. Воспитанные на классике, мы и от этих авторов ждём великих произведений, а видим нечто не слишком выдающееся, а к нашему времени и вовсе потерявшее всякое значение. Рассказ Георгия Чулкова написан в 1912 году, думаю, незачем перечислять гениальных писателей, творивших в то время. И рядом с ними рассказ, мягко говоря, никакой. Сюжет, даже в те времена не представлял ни малейшей ценности: ну, встретил герой на курорте странную даму, которая несла многозначительный бред -- и что? Две вечно пьяных хозяйки, которым в начале рассказа посвящено немало места, в результате никак не играют в рассказе. Всё это имело бы смысл, если бы у рассказа была пристойная концовка, но, увы, концовка самая графоманская:
Литература серебряного века отличается изысканностью стиля, значительно утерянной к нашему времени. Но здесь видим набор красивостей, переходящих порой за грань пошлости.
Некоторый интерес представляет описание пляжа, ничуть не напоминающего нынешние курорты. «Из кабинки вышел толстый человек с тройною складкою на шее; на нем был полосатый пеньюар; толстяк тяжело дышал, осторожно наступая на гравий. Потом вышли двое юнцов лет семнадцати; они были в черном трико; и я с удовольствием смотрел на их сильные упругие ноги и на смуглые плечи. Пожилые дамы, в просторных купальных костюмах, спокойные и равнодушные; худенькие девушки, слегка смущенные наготою и взволнованные соленым морским ветром». Какая к чёрту нагота? Трико, купальные юбки до колен, непременные шляпки, в которых даже в море лезли... автор доносит нам эти странные нравы. Кстати, полосатый пеньюар, в котором разгуливает толстяк... в словарях XIX века (Даль, Жуков) особо подчёркивается, что пеньюар сугубо женский наряд. То же самое пишет Ушаков и другие словари советского времени. Что это, авторский ляп или действительно в начале прошлого века ненадолго появилось у слова «пеньюар» иное значение, нежели сегодня и во времена Владимира Даля?
Но эти вопросы возникают из-за того, что перед нами старый текст. Достоинства и недостатки автора тут не при чём.
Оценка 5 выставлена рассказу исключительно из уважения к его сединам. По совести, надо бы меньше.