Нил Гейман «Королева ножей»
Эта история о том, как один мальчик вместе с бабушкой и дедушкой пошли в Королевский Театр и о том, как один фокус стал причиной необъяснимых событий...
Входит в:
— антологию «The Mammoth Book of Best New Horror: Volume Seven», 1996 г.
— антологию «The Year's Best Fantasy and Horror: Ninth Annual Collection», 1996 г.
— сборник «Дым и зеркала», 1998 г.
— антологию «Новая книга ужасов: К двадцатилетию серии Best New Horror», 2010 г.
- /языки:
- русский (9), английский (6), эстонский (1)
- /тип:
- книги (15), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Н.В. Иванов (6), С. Уусъярв (1), Н. Эристави (2)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Manowar76, 25 октября 2020 г.
Королева ножей и король косноязычия
Я по-прежнему считаю Геймана одним из самых переоценённых авторов современности. Да, «Американские боги» прекрасны, да, первые тома «Сэндмена» читать любопытно. Но и всё. Вся малая проза, и большая часть других романов Геймана ужасно переоценены.
Вот и «Королева ножей». На фоне остальных, очень достойных по уровню произведений в «Новой книге ужасов», эта коряво написанная поэма в прозе ужасна. Автор вроде хочет нам что-то сказать, подмигивает, корчит рожи, выделяет рандомные куски текста курсивом, но у него ничего не получается.
Я не верю, что виноват перевод. Тогда надо обвинять всех переводчиков всего Геймана, что на выходе получаются пресные истории, где непонятно, чего бояться и чем восхищаться.
Зарисовка оставила после себя чувство раздражения из-за потраченного времени.
1/10
Shanzotat, 3 апреля 2020 г.
Это удивительное стихотворение производит впечатление своей камерностью и атмосферой. О чем оно? О мечте человека, прожившего долгую жизнь или о нежелании вызвать печаль близких своей смертью? Я так и не смогла определиться. Но бабушка мальчика
Тимолеонт, 18 декабря 2017 г.
И ещё одна история, которая была бы намного сильней без примесей поэтического дара автора или переводчика. Она сразу и про старость, и про молодое, детское восприятие мира, и про стремление всё изменить если и не в последний момент, то хотя бы в последние годы. Всё, больше нечего сказать — очень уж я чужд поэзии и плохо воспринимаю её.
Liz, 31 декабря 2013 г.
Видно, несладко бабушке в жизни пришлось, если предпочла
Календула, 11 мая 2013 г.
Хоть сюжет и вторичен, но его воплощение заслуживает внимания. Хотя, на мой вкус, здесь излишне нагнетена атмосфера уныния и фатальности происходящего. В стихотворении подняты характерные для сборника «Дым и зеркала» темы: старость, течение времени, нежелание мириться с этим, приближающаяся смерть. И пожилую мадам можно понять — она хотела остаться в памяти близких молодой и полной сил, уйти так, чтобы это запомнили. Но разве это не эгоизм по отношению к близким? Ведь она своим внезапным уходом заставила их страдать, по сути она их бросила без каких-либо объяснений. Хотя по поведению ее мужа сложно понять глубину его страданий, ведь он даже не попытался ее разыскать или узнать о ее дальнейшей судьбе. Он смирился с утратой и погрузился в беспросветное уныние. Пафос и декаданс, причем гипертрофированый.
ivan2543, 12 декабря 2012 г.
А вот здесь Гейман как-то перестарался с декадентством. Понятно, положение («культового для «готов» автора – так, кажется, позиционировало его АСТ?) обязывает. Но ситуация… Вот за что не люблю такие образы в духе Эдгара По – у героя трагедия, а он только и делает, что жалеет себя и с каким-то особым мазохизмом упивается тем, как безжалостна к нему судьба.
Я, конечно, понимаю, это такой образ. Это все глубоко символично – она не хотела стареть и умирать, ушла вовремя, человека надо помнить живым. Старость, судьба, жизнь, смерть и все такое. Возможно, это действительно очень умно и очень верно.
Но.
Как и в рассказе «Цена» — сколько, черт возьми, можно смиряться с происходящим и жить в ужасе под мистическим гнетом судьбы? Сколько можно прощать ей – и себе?
Я не люблю фатального исхода.
Если над вами кружит воронье и кричит какие-то похоронные гадости по-английски – самое время поупражняться в стрельбе по летающим целям.
P.S. Очень низкой оценки не поставлю – стихотворение меня взбесило, а это уже чего-то стоит.
Yazewa, 13 июля 2009 г.
Очень здорово! Может, сюжет и вторичен, но он настолько безукоризненно психологичен, что воспринимается остро и ярко. Даже в стихотворной манере автору удалось ввести в текст бытовые мелочи, подробности, нюансы, из-за которых история приобретает совершенно реальные, и оттого более жуткие очертания.
Kriptozoy, 30 мая 2009 г.
Прекрасное стихотворение, которое из-за «хорошего» перевода абсолютно нельзя назвать стихотворением, т.к. ни одной рифмы замечено не было.
Зато сюжет очень даже интересный. Если не обращать внимания на то, что текст выстроен стихотворным столбиком, а просто читать, как прозаическое произведение, то можно насладиться в полной мере. Потому что история эта очень завораживающая и вполне подходит к названию сборника, в составе которого она находится — «Дым и зеркала». Несмотря на то, что написано немного в ироничной форме (во всяком случае несколько шуток имеют место быть), само стихотворение производит довольно жутковатое впечатление. Причем несмотря на то, что финал довольно легко угадать, это не делает произведение менее эмоциональным и ничего из-за этого оно не теряет.
Сам сюжет не нов. Такое уже было у Герберта Уэллса, у Рея Брэдбери, у Стивена Кинга в его «Томминокерах» (это когда маленький мальчик, ставший уже паранормом, показывает магические фокусы на заднем дворе и отправляет своего младшего брата вникуда), но это совсем не делает стихотворение вторичным. Наоборот, то, что возникают ассоциации с творениями таких великих писателей, придает «Королеве мечей» ещё большую ценность.
Одно из лучших стихотворений сборника.
Din Tomas, 22 июля 2008 г.
Понравилась ностальгическая окрашенность стихотворения, милые бытовые заметки вроде «шоколадки оставались нетронутыми до моего прихода. Должно быть, это и есть старость». А жутковато-печальный финал придает особый шарм...
Nonconformist, 1 августа 2007 г.
Как-то сначала мимо меня прошел эпиграф, и только в конце открылся его смысл. Дама предпочла не возвращаться...
Uldemir, 2 января 2007 г.
Куда бабулю дели? Бабулю жалко! И дедулю тоже! :weep:
Жутковатая поэзия. Задело. Ужастики отдыхают.
tevas, 17 декабря 2006 г.
Очень страшная история, аж мурашки по коже... бррр! Не ходите дети в театры и цирки гулять, там злые фокусники работают.