Артур Миллер «Это случилось в Виши»
Пьеса о группе мужчин, задержанных для проверки на расовую принадлежность немецкими военными офицерами и французскими полицейскими-коллаборационистами в городе Виши во время Второй мировой войны. Пьеса затрагивает темы человеческой природы, вины, страха и взаимопомощи.
Входит в:
— журнал «Иностранная литература № 7, 1965», 1965 г.
— «Театр FM», 2004 г.
- /языки:
- русский (2)
- /тип:
- периодика (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Е. Голышева (1), Б. Изаков (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ii00429935, 17 января 2021 г.
Десять человек заперты в замкнутом пространстве. Шансы выбраться у них минимальные, зато перспектива мучительной смерти всё ближе и ближе... Так может начинаться очередной голливудский триллер, но не в этот раз. Перед нами одна из лучших пьес классика мировой драматургии Артура Миллера.
1942 год, город Виши на юге оккупированной Франции. В ходе уличной облавы нацистами задержаны несколько человек, внешне похожих на евреев (плюс один цыган). Перед отправкой их в концлагерь педантичным немцам остаётся уладить некоторые формальности... И не будучи евреем, персонажам пьесы легко сопереживать, у меня постоянно в голове возникал вопрос: «А как бы я поступил в такой ситуации?» Это ведь не только про истребление евреев в годы Второй мировой, это о людях в тоталитарном обществе. Просто перед лицом смерти обычно проявляется истинная суть человека.
Автор сочувствует практически всем свои героям, давая им возможность высказаться. Даже у немецкого майора есть своя правда и своя боль. Абсолютное зло здесь воплощают только профессор Гофман и капитан французской полиции, сотрудничающий с нацистами...
Как в хорошем триллере, вы вряд ли сможете угадать, чем закончится эта история. При этом « Случай в Виши» и философская пьеса. По тексту разбросано немало любопытных мыслей. «Фашизм — это величайший взрыв хамства». « И среди евреев есть свои евреи» (т.е изгои, которых удобно обвинить во всех бедах)...
Если у вас достаточно крепкие нервы и нет аллергии на слово «еврей», эту пьесу непременно стоит прочесть. Или, как вариант, увидеть телеспектакль в постановке Михаила Козакова. А может быть, послушать радиоверсию спектакля театра « Современник» режиссёра Марлена Хуциева. Обе постановки доступны в Сети, и я затрудняюсь сказать, какая из них более удачная.
Ank, 28 ноября 2011 г.
За те годы, что прошли со времени создания пьесы, ее смысл изменился на противоположный. Это удивительно, ведь перед нами ярко выраженное антифашистское произведение. Действие пьесы происходит в тюремной камере, куда французская полиция
бедный еврей не хочет умирать. Чтобы не отправиться в печку, он проявляет все чудесатые способности своей нации, заговаривает зубы тому единственному, который точно не еврей и с его помощью спасается.
20 лет назад я воспринял бы пьесу как и должно быть.