Сельма Лагерлёф «Перстень Лёвеншёльдов»
- Жанры/поджанры: Мистика | Историческая проза
- Общие характеристики: Социальное | Психологическое | Приключенческое | Семейно-бытовое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Северная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Жизнь после смерти | Артефакты | Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Этот покойный генерал добыл Лёвеншёльдам и имя, и дворянство, и само поместье Хедебю. А на портрете он был изображён с перстнем, который был ему подарен королём Карлом XII. Вместе с этим перстнем его и похоронили.
Входит в:
— цикл «Историческая трилогия»
— сборник «Skrifter av Selma Lagerlöf», 1933 г.
- /языки:
- русский (15), белорусский (1)
- /тип:
- книги (16)
- /перевод:
- Л. Брауде (12), М. Поздняков (1), С. Штерн (2)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Masyama, 7 октября 2024 г.
Я ещё ни разу не читал романов, которые бы уместились меньше, чем на 70 страницах. Это первый. Возможно, в крупноформатную категорию его определяет то, что в сюжете довольно много действующих лиц и сцен, пусть коротких.
Мне кажется, когда автор писала «Перстень Лёвеншёльдов», заранее она не планировала сделать его первой частью трилогии. По-моему, он был написан в качестве самостоятельного произведения. Но спустя очень короткое время, Лагерлёф сочла необходимым на его основе создать целую сагу (В этом смысле есть некоторое сходство с рассказами о Ведьмаке, ставшими первой ступенью гигантской эпопеи). Предположение подтверждается тем, что две последующие части имеют более привычный объём для произведений такого рода — более 200 и около 300 страниц соответственно. Хотя это, конечно, только догадка. Ведь дальше я ещё не читал.
Сюжет «Перстня...» тоже не похож на классический романный сюжет. Обычно мы ждём завязки, а затем какого-то развития событий, приводящего к развязке. То есть, если говорить метафорически, сюжет — это мускул, расслабленный в начале, который напрягается к финалу. А тут нет мускула. Тут есть проволочка, которая от завязки до конца сгибается под произвольными углами, больше напоминая сказание или былину. Кстати, да, точно! Это и есть сказание, ново-скандинавская былина!
В романе нет главного героя, если не считать таковым покойника — генерала, которому принадлежал перстень. Все остальные персонажи не присутствуют более чем в отдельных сценах, сменяя друг друга от начала к концу. Они созданы не то чтобы схематично, но и глубокой проработки в них, конечно, нет — на это просто не хватает страничного объёма.
Мне понравился язык, которым написана книга. Не знаю, заслуга ли тут старого, добротного перевода или Лагерлёф действительно написала первую часть трилогии такой похожей на русский стиль, но выглядит он явно родственным некоторым отечественным произведениям чуть более раннего времени написания. И только имена и сугубо скандинавские реалии — риксдаг, тинг, сэттер — не позволяют забыть, что мы в Швеции.
Буду воспринимать «Перстень», как пролог-страшилку к настоящему действию в двух последующих частях трилогии.