Кидж Джонсон «Мост через туман»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Производственное | Психологическое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Две части империи разделены рекой, которую покрывает странный туман и который не позволяет спокойно перебираться через реку. Только специальные люди — паромщики способны перевезти пассажиров на другую сторону реки. Но вот однажды появляется строитель, который собирается построить мост через реку, высоко над туманом. Что принесет его приезд двум разделенным частям империи и местным жителям?..
Входит в:
— журнал «Asimov's Science Fiction, October-November 2011», 2011 г.
— сборник «At the Mouth of the River of Bees», 2012 г.
— антологию «The Best Science Fiction and Fantasy of the Year: Volume Six», 2012 г.
— антологию «The Year's Best Science Fiction & Fantasy 2012», 2012 г.
— антологию «The Year's Top Short SF Novels 2», 2012 г.
— журнал «Если 2012'10», 2012 г.
— антологию «Лучшая зарубежная научная фантастика: После Апокалипсиса», 2012 г.
— антологию «Nebula Awards Showcase 2013», 2013 г.
Награды и премии:
лауреат |
Небьюла / Nebula Award, 2011 // Повесть | |
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 2012 // Повесть | |
лауреат |
Премия читателей журнала «Азимов» / Asimov's Readers' Awards, 2012 // Повесть | |
лауреат |
Большая премия Воображения / Grand Prix de l’Imaginaire, 2017 // Короткая форма, переведённая на французский |
Номинации на премии:
номинант |
Локус / Locus Award, 2012 // Повесть | |
номинант |
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第45回 (2014) // Переводной рассказ | |
номинант |
Премия «Боб Моран» / Prix Bob Morane, 2017 // Переводной роман (США; повесть) |
- /языки:
- русский (2), английский (9)
- /тип:
- книги (8), периодика (2), цифровое (1)
- /перевод:
- Г. Корчагин (2)
Периодика:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Seidhe, 25 октября 2018 г.
Прекрасный образец гуманитарной, «мягкой» фантастики. Я бы даже сказал, что образец — эталонный.
Темы, затрагиваемые в этой повести, в точности соответствуют здешнему классификатору — влияние прогресса на общество, психологические и социальные проблемы, взаимоотношения людей.
Сюжет вполне можно описать одним абзацем: есть некая абстрактная Империя, разделённая напополам рекой, укрытой таинственной субстанцией, за неимением лучшего именуемой просто «туман». По этому туману можно «плавать» на лодках и паромах, днище которых должно быть обтянуто кожей рыб, в этом тумане обитающих, но это неудобно и попросту опасно, потому как кроме рыб в тумане обитает таинственный «крупняк». В деревню с нехитрым названием Левобережье прибывает из столицы архитектор Ким, задача которого — построить через реку мост. Чем он и занимается в течение нескольких следующих лет, попутно лучше узнавая местных жителей и наблюдая за изменениями, которые приходят в их жизнь с постройкой моста. Всё. По сути — чистой воды фантастический соцреализм =)))
И начать бы мне здесь в очередной раз стенать, как десяток баньши, вопрошая: «И за это нынче дают Nebula с Hugo, да ещё и Премию читателей журнала «Азимов» в придачу?», но странное дело — мне совершенно не хочется этого делать! Почему? Да потому как на страницах повести встречаются совершенно уникальные по нынешним временам персонажи — нормальные люди. Да-да, вот так вот просто и банально: нормальные люди! Не идеализированные красавцы и талантливые во всех областях умницы романтической фантастики, не прожжённые циники и отмороженные на всю голову подонки всех мастей фэнтези тёмной, не могучие волшебники и несокрушимые герои фэнтези классической и героической...
Ещё раз повторю, потому как и сам до конца не могу в это поверить: обычные, нормальные люди, вместе строящие мост. Разумеется, в повести есть место переживаниям главного героя, экскурсам в его прошлое и даже романтической линии, но повесть, по большому счёту, не столько о судьбе архитектора Кита Мейнема из Атиара, она — о целях в жизни и путях их достижения, о готовности совершать поступки и нести ответственность за принятые решения, о готовности менять мир вокруг себя, но и в то же время быть готовым меняться вместе с ним, день за днём, час за часом и секунду за секундой теряя самое драгоценное, что у нас есть — мгновения нашей жизни...
Ладно, достаточно, а то меня уже что-то на ненужный пафос потянуло =)))
А если серьёзно — действительно очень и очень необычная повесть. Вроде, и не происходит в ней никаких ярких событий, и загадку тумана так и не раскрыла автор (да что там тумана — даже «крупняк» никакой роли в сюжете не сыграл!), и никаких резких поворотов сюжета не наблюдается, а всё равно читал, и не мог оторваться. Может, просто соскучился по производственным романам, приправленным ноткой лёгкой грусти?
Советовать не берусь, но 9 поставлю. Смогла всё-таки Джонсон приятно удивить, смогла.
Goodkat, 22 мая 2016 г.
Блестящее метафорическое произведение о становлении и развитии Личности. Наверное, его можно поругать за легкомысленность философских рассуждений, излишнюю сентиментальность и неторопливое повествование, но это как пожурить ребенка за любовь к сладкому — безобидная плата за радость от его рождения.
Кит Мейнем, архитектор из Атиара (некой абстрактной столицы еще более абстрактной Империи), прибывает в деревеньку, которую пополам разделяет река, покрытая густым и высоким туманом. Его задача — построить мост.
Что такое мост? Сооружение, позволяющее пройти некоторое препятствие, одно из важнейших человеческих изобретений, способное изменить уклад жизни. Также это образ связи между разными точками, путь от старого к новому, переход из одного состояния в другое.
Что такое туман? Скопление мельчайших частичек водяного пара в воздухе, которое затрудняет движение, делает его опасным или даже невозможным. Метафорически туман означает сомнения, путаницу, проблемы, отсутствие понимания происходящего и окружающего.
Автор соединил два этих образа и подарил им новую жизнь в романтическо-бытовой истории любви архитектора и паромщицы.
Это лиричная история борьбы рационального и эмоционального мышления, отношений столичной и деревенской жизни. Это повесть перехода личности на новый уровень, повесть познания, слияния и изменения внешнего и внутреннего мира персонажей.
makelen, 28 июня 2017 г.
От книги, получившей «Хьюго», я ожидала большего. Ни ярких персонажей, ни интересных поворотов сюжета, ни внятной идеи. Переживаний главного героя я не увидела. Да, есть несколько моментов описания странного тумана, но их мало. Всё повествование только о постройке моста. Тайна мира, разделенного рекой, и загадочного тумана — не раскрыта. В общем, полное разочарование.
Petro Gulak, 10 января 2013 г.
О том, как мост строили-строили и наконец (не) построили, написано немало. Гениальный рассказ Киплинга совместил предельное бытописание с мифопоэтикой; роман Лазарчука вышел из социологии в область метафизики. Кидж Джонсон рассказала простенькую (не простую — простенькую) историю с никакими персонажами: мост строится, мир (как декларировано) меняется. Видимо, предполагалось, что это будет рассказ-настроение, как у раннего Желязны или раннего Мартина, — но давайте вспомним рассказ Мартина о тумане-мистфале и почувствуем разницу.
Тщательная, ученическая, банальная работа; ворох премий.
Хойти, 31 октября 2012 г.
Созидательно-романтическая фэнтези. Главные герои — архитектор Кит Мейнем из Атиара и Розали Паромщица из Правобережного. Место действия — империя, рассечённая с юга на север рекой, в которой лишь снизу вода, а сверху — туман… Туман. Он то дымка, то барханы, то волны, то будто перистые облака, под которыми может скрываться воздушный пузырь, готовый поглотить судёнышко с людьми. Он обжигает, в нём водится таинственный и страшный «крупняк», о котором предпочитают прямо не говорить. Он разделяет Правобережный и Левобережный, в конце концов.
ЦИТАТА:
…с избытком хватало и смертей, и утонувших лодок. Паромы гибли под безмолвное шипение тумана, под треск ломающегося дерева, под жуткие человеческие вопли или жалобное ржание лошадей.
«Ну и что? Все месяц-два носят пепельный цвет, а за весло берётся следующий паромщик…»
КОНЕЦ ЦИТАТЫ
Жизнь Розали Паромщицы — связать берега, доставить людей, остаться в живых. Задача Кита Мейнема — связать берега… но:
ЦИТАТА:
Что для Паромщицы его мост? Губитель всего, что составляет смысл жизни; даже её фамилия потеряет смысл…
КОНЕЦ ЦИТАТЫ
Важная, отчётливая нить повествования — тема созидания, требующего времени, мужества, самоотдачи, терпения, готовности к непониманию, неприятию, сопротивлению, отчуждению. Кит Мейнем, созидатель, меняет обстоятельства, мир, людей. Но готов ли он измениться сам?
Замечательная особенность повести — достоверность. Мир «Моста через туман» абсолютно живой и правдивый, хотя эпитеты вроде «яркий» и «выпуклый» — это не о нём: краски автора нежны, сдержанны, благородны. Кидж Джонсон совершенно заслуженно получила за это произведение «Небьюлу».