Юрий Валин «Самый старший лейтенант. Разведгруппа из будущего»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Темпоральная фантастика, хроноопера | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Военное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь ) | Альтернативная история нашего мира (Земли) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век | 21 век
- Сюжетные ходы: Путешественники (попаданцы) (в прошлое ) | Спецслужбы | Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Новая операция корректировщиков истории, заброшенных из нашего времени в апрель 1944 года, в самое пекло боев за Севастополь, где советская морская пехота, прозванная «черной смертью», добивает окруженных гитлеровцев. Новое задание разведгруппы из будущего, которая должна изменить ход истории, превратив штурм Севастополя и освобождение Крыма из тяжелого поражения Вермахта в военную катастрофу, сравнимую со Сталинградом.
Входит в:
— цикл «Екатерина Мезина» > цикл «Выйти из боя» > роман-эпопею «Самый младший лейтенант»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 206
Активный словарный запас: невероятно высокий (3450 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 48 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 38%, что близко к среднему (37%)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
dxbckt, 24 мая 2018 г.
Продолжение «младшего лейтенанта», так же построено чисто на описании боевых действий (на этот раз, по зачистке Крыма от «юберменш»), с участием «приглашенных» ГГ. Несмотря на отсутствие внятной идеи (необходимости выполнения тех или иных заданий) все же нельзя не отметить что «погружение в атмосферу» у автора все-таки удалось...
БорЧ, 15 июня 2013 г.
Собственно говоря, книги «Самый младший лейтенант. Корректировщик истории» и «Самый старший лейтенант. Разведгруппа из будущего» — вовсе и не начало нового цикла, а продолжение приключений из более раннего романа автора «Выйти из боя». Тут та же главная героиня (типа «баба-оторва»), только теперь ей в напарники «прицепили» сорванного «конторой» с обучения в университете салагу-переводчика.
Всё остальное — без каких-либо особых изменений уже изложено в моём отзыве на «Выйти из боя», только в этой книге повествование не столь динамично. Обе первые книги цикла — вполне могли бы уместиться и в одной.