Михаил Ахманов «Пятая скрижаль»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | С использованием мифологии (Инков/майя/ацтеков )
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Америка )
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Принц Дженнак, избранник богов, обязан спасти свой мир oт сокрушительных войн, лживых пророчеств и алчных воинственных владык. Исполняя свое предназначение, он странствует и сражается, любит и ненавидит, теряет и находит; а за самую дорогую из находок, за Пятую Скрижаль Кинара, он платит кровью своих друзей.
Входит в:
— цикл «Хроники Дженнака»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 375
Активный словарный запас: средний (2931 уникальное слово на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 111 знак — на редкость выше среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 23%, что гораздо ниже среднего (37%)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ddiver, 2 февраля 2021 г.
На данный момент считаю это худшим из ~10 прочитанных произведений Ахманова.
Наверное с треть текста занимают перечисления. Перечисления всего подряд: товаров, профессий, людей, элементов интерьера, конструктивных элементов (кораблей, сооружений, снаряжения, ...) итд итп — рискую тут сам заблудиться в бесконечном перечислении типов перечислений. ;)
Ещё немалую долю объёма занимают повторы одного и того же («святых» текстов, поговорок, размышлений героев, перечислений, описаний), нередко даже без перефразирования.
Такое «бубнение» — общеизвестный приём гипноза. С одной стороны, такой гипноз способствует погружению в мир, навязывает состояние «верю в реальность этого», поэтому целиком сюжет выглядит вполне «годным» (хотя... сколько там того сюжета во всей книге? в пару страниц уместится). С другой стороны, такие грубые авторские приёмы уже сложно назвать художественными, мной они постоянно воспринимались как насилие над критичностью восприятия (чем, собственно, гипноз, и является) и глаза всё время пытались проскочить-пролистать куски текста, которыми реализуется это всё насилие.
Ахманов и в других произведениях склонен к такому стилю, но здесь он явно побил свои рекорды.
Не знаю, имею ли право критиковать литературные приёмы, которыми читателя «погружают» в мир (я-то и так не сумею :) ), но в таком избытке и так грубо -- это уже просится в разряд «нечестных приёмов». Угу, мы для того и читаем, чтобы нам навязали веру в реальность выдумки, и этим «погрузили» в выдуманный мир, но тоньше надо действовать, тоньше... как-то же другим авторам удаётся? Может быть это моя особенность восприятия (не просто негипнотизируемый, а ещё и агрессивное отторжение гипноз вызывает; особенно такие вот «бубнящие» приёмы).
dxbckt, 21 сентября 2018 г.
Продолжаю вычитывать и комментировать свою библиотеку «на бумаге». Данная книга имеется издании («АМ»). Вторая книга продолжает раскрывать мир СИ, в котором «все наоборот» — не Америку «открывают», а как раз Европу (хотя справедливости ради стоит сказать что «этот вариант нарисованного мира» кое-чем отличается «от оригинала») и «здешним» миром правят долгожители для которых «обычный земной срок», только прелюдия к самой жизни (что чем-то напоминает мир Дихнова «Кертория»). Во второй части описан путь уже известного (по первой части) ГГ и его очередные «свершения». Если в первой книге от «открывает Европу», то во второй он занят скажем так улаживанием внутриполитических проблем родного континента... По прочтении книги, я все так же теряюсь и не могу стопроцентно отнести данную СИ к какому либо определенному жанру: по сути это чистое АИ, но элементы «магии» (на самом деле являющиеся скорее продуктом нетехнологичного варианта развития цивилизации) призывают соотнести ее к жанру «фентези». В общем как бы там ни было, данная СИ (в отличие от других, более распространенных «сказок про Элвов и ЛубоФФЬ») написана очень добротно, атмосфера мира и ГГ прописаны «очень ярко». Единственно что жаль — что ее продолжения я пока не нашел...
Fiametta, 17 февраля 2013 г.
Ах, как красиво написана эта книга. Как похожа она на старинную поэму, с красивыми описаниями природы, городов, людей, кораблей, с бесчисленными отступлениями и философскими рассуждениями.
В мире книги судьбы полушарий противоположны нашим. Обитатели Эйпонны-Америки уже изобрели порох и воздушные шары (не говоря уже о развитии мирных искусств), а Восточное полушарие населено дикарями, лишь в Нефати-Египте строят пирамиды. В нашем мире самые развитые из доколумбовых цивилизации соответствовали Древнему Египту и Шумеру. Не испанцы высаживаются в Америке, а принц Одиссара-Флориды Дженнак высаживается в дикой Ибере. В нашем мире испанцы с португальцами поделили мир по Тордесильясскому договору, а в мире Дженнака мир делят державы Эйпонны.
Можно провести немало счастливых минут, пытаясь находить сходства и различия между миром книги и нашим. На кого больше похожи Бихари — на бедуинов (воинственный народ, любящий поэзию) или на персов (из-за дуалистической религии)?
В этом мире — правители воистину потомки богов (или могущественных пришельцев из другого мира). Но не завидуют ли поданные их долголетию? Жители Иберы почитают вечно юную Чоллу как богиню,
Странно, что в Эйпонне нет художественной литературы, только детские сказки. «Мечта! Воображение! Вымысел! Конечно, и в Эйпонне знали о них, но никто не догадывался, что можно измыслить целую жизнь или жизни никогда не существовавших людей, события, каких не случалось, подвиги, не свершенные никем, и никем не испытанную любовь».
Морские тапиры-дельфины в этом мире разумнее наших? У наших индейцев прерий не было верховых бизонов.