fantlab ru

Роберт Лоу «The Prow Beast»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.86
Оценок:
7
Моя оценка:
-

подробнее

The Prow Beast

Роман, год; цикл «Oathsworn Series»

Входит в:

— цикл «Oathsworn Series»



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
польский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
Р.Е. Шмидт (1)


Издания на иностранных языках:

Smoczy łeb
2015 г.
(польский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

слава сетевым переводам, а иначе не видать мне четвертой части приключений Орма и его товарищей по Обетному Братству!

книга продолжает линию предыдущих.

жестокие, кровавые приключения отряда викингов, которые в этот раз отправляются вверх по реке в сердце континентальной Европы.

все так же свирепо, динамично и натуралистично, как и в первых томах.

книга начинается абордажной схваткой, а заканчивается осадой крепостицы.

кровь льется рекой, люди горят охваченные «греческим огнем», корчатся от боли.

полоумные берсерки, убедившие себя в том, что они звери, рычат по-медвежьи и рвутся в бой...

да и в середине сплошные трудности, от непогоды до эпидемии, которые набрасываются на команду Орма.

есть и некоторые отличия, заключающиеся во взрослении героев.

Орм, который и сам немало пепелищ оставил за собой, после набега врагов-кровников на собственный дом, внезапно начинает рефлексировать на тему «а так ли хороша и правильна жизнь налетчиков».

оказавшись в роли жертвы, он в этом, как будто, на миг усомнился.

что не помешало его Братству вновь учинить небольшой геноцид в славянских землях...

Воронья Кость совсем повзрослел и ожесточился, теперь он не просто мальчишка, рассказывающий странные сказки, а претендент на трон, циничный и расчетливый не по годам.

даже Финн раскрывается вдруг с неожиданной стороны, его бесстрашие и свирепость хотя бы получают объяснение.

потерпев поражение от заклятого врага, Орм теряет не только земли, но и вверенного его попечению подростка, чьему отцу он обязан своим возвышением.

но слава Орма еще не погасла, и набрав новую команду, он отправляется внутрь континента, в погоню за похитителем.

в книге так же довольно много политики, этакой «игры престолов».

причем родная для Орма Балтика по сути — медвежий угол, захолустье средневекового мира, и он, как человек видевший Константинополь это понимает.

воинственными конунгами пробуют «играть», ставя на них, стравливая их между собой, различные могущественные силы внешнего мира — Римская церковь, богатые города Германии, Константинополь.

все сулят дары и поддержку и все хотят заполучить северян к себе на службу.

это немного смывает нанесенный поколениями предшествующих авторов романтический ореол Скандинавии, как некоего сказочного мира с древними богами и традициями.

так легендарные иомсвикинги выставлены не «последними настоящими викингами» а банальными пиратами, которые думают больше о наживе, чем о том, как бы поскорее отлететь в Валгаллу на крыльях валькирий.

(хотя это не значит, что безрассудной отваги и позерства перед лицом смерти не будет вовсе. будут, но в свое время и в своем месте).

а так — боги богами, но оседлать торговлю рабами и янтарем надо в первую очередь!

как надо и спасти из рук заклятого врага своего «фостри», сына конунга-покровителя.

потому что Обетное Братство держится на репутации своего ярла, и кто такой будет Орм, если не выручит воспитанника?

и Орм ведет своих людей через множащиеся с каждым днем пути препятствия, сам поражаясь своему упорству.

для фанатов серии, поклонников сериала «Викинги» и прочих неравнодушных к историях о побитых жизнью людях, способных травить байки под пытками и усмехаться, видя как на них летит мадьярская конница — настоящий must have!

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Перевел The Prow Beast

Книга понравилась. Вот что хочется сказать.

Если предыдущие книги серии читались максимум за неделю или меньше, что называется запоем, то 4-ю книгу читал-переводил около полугода, за это время вник во все детали и подробности, что вряд ли удалось сделать если бы прочел книгу на русском.

Автор несомненно развивается, The Prow Beast заметно отличается от остальных книг, если в 1-3 книгах больше приключений, то тут больше драмы, конечно путешествия, приключения и битвы никуда не делись, но в этом романе Орма ждут глубокие личные потери, через всю книгу идет мысль что за все надо платить — его настигает расплата за давно минувшие кровавые деяния.

Как и в начале «Белого Ворона» Орм пытается оставить ремесло викинга и осесть на земле, но у него ничего не выходит. Он оказывается в самой гуще борьбы между шведским конунгом (королем) Эйриком Победоносным и его молодым племянником Стирбьорном. Территориально повествование развивается в менее экзотических локациях — Швеция, Балтика, Польша, герои путешествуют вверх по Одеру.

Автор как всегда медленно запрягает, но быстро едет. Что мне у него не совсем нравится — герои всю книгу упорно стремятся к точке А, преодолевая опасности и препятствия, затем в итоге достигают этой точки А, там происходит кульминация, а потом буквально на паре страниц описывается благополучное и триумфальное возвращение домой, и здесь все точно также. Слишком легкое возвращение. Надеюсь в пятом романе автор изменит эту традицию.

Перевод выложен на литлайфе, или ищите ВКонтакте на стене группы переводчиков «Исторический роман»

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх