Олег Дивов «Храбр»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези | Мифологическое )
- Общие характеристики: Приключенческое | С использованием мифологии (Русской/Славянской )
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Средние века
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Он знает цену золоту, но выше ставит дружбу, а всего выше — долг перед Родиной. Верует в Господа, но побаивается старых богов. Говорит на нескольких языках и сражается любым оружием. У него своеобразное чувство юмора, и он очень добрый. Неравнодушный, живой, в чём-то весьма ранимый человек. Храбр по имени Илья Урманин. Он живёт в мире, где «людьми» называют лишь свободных. Это мир Древней Руси.
Новая книга Олега Дивова — опыт глубокого погружения в этот яркий и сложный мир. Чтобы рассказать о нём простыми и честными словами, понадобился особенный герой. На самом деле Илья Урманин знаком вам с детства, только вы ещё не видели его таким. Сейчас князь выпустит Илью из погреба — и тут герой себя покажет. Ему предстоят затеи, каких раньше не бывало, и чем он победит, никому не ведомо.
Узнайте, как всё было на самом деле. Не пожалеете.
Или пожалеете, но будет уже поздно.
Содержание цикла:
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
Награды и премии:
лауреат |
РосКон, 2007 // Роман. 2 место («Серебряный РОСКОН») | |
лауреат |
Портал, 2007 // Средняя форма | |
лауреат |
Мраморный фавн, 2006 // Повесть | |
лауреат |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2006 // Книги — Лучшая необычная книга |
Номинации на премии:
номинант |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2006 // Книги — Лучшее отечественное фэнтези | |
номинант |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2006 // Книга года | |
номинант |
Бронзовая Улитка, 2007 // Средняя форма | |
номинант |
Интерпресскон, 2007 // Средняя форма (повесть) | |
номинант |
Сигма-Ф, 2007 // Крупная форма, романы | |
номинант |
Мечи, 2008 // Меч в камне |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
StasKr, 20 апреля 2017 г.
Ай, как нехорошо врёт в своём отзыве предыдущий лаборант! Никаких слов «экономика» и «обороноспособность» в повестях Олега Дивова нет. Более-менее подходящее по смыслу выражение «устойчивый экономический рост» встречается в эссе «Все имена Ильи Муромца», которое является приложением к художественному тексту, а не самим текстом. Иными словами лаборанту очень хотелось уличить Дивова в невежестве или уж в совсем халтурной работе, однако найти подходящие для этого примеры у него не получилось, поэтому пришлось выдумать абсолютно нелепое (для всех прочитавших «Храбра») обвинение. Что и говорить: низкий класс, грязная игра.
Что касается самих повестей, то чтобы там не писал Дивов в своих послесловиях, они явно неисторичны. Нет, ну серьёзно, если Соловей-разбойник – неандерталец, а Илья Муромец – неандерталец наполовину, то о какой историчности в произведении может идти речь? Перед нами фантастическое произведение в котором в качестве основы использованы наши былины. Ну, а раз так, то не вижу смысла ловить автора на противоречиях, пристрастностях в работе с источниками и откровенными передёргиваниями (а ведь эссе Дивова дают замечательную возможность для самой суровой критики).
Возможно кого-нибудь может оскорбить «гениальная» идея автора сделать из Илья Муромца наполовину неандертальцем, но лично я не вижу в этом ничего по-настоящему обидного. В повестях Дивова Илья Муромец предстаёт таким же, как и в знакомых нам с детства былинах: невероятно сильным, храбрым, выше всего ставящим правду и справедливость богатырём и защитником Земли Русской. Ну а то, что в этих произведениях Илья ликом слегка звероват, так это ничего, в конце-концов не за красивое лицо полюбил его народ русский.
Пожалуй, самым главным недостатком «Храбра» является его краткость, если не сказать – куцость, ведь перед нами всего лишь два фрагмента из жизни великого богатыря. Очень жаль, что Олег Дивов в своей работе ограничился всего лишь парой былин, ведь этот тот случай, когда набор самостоятельных историй в своей совокупности выглядит гораздо лучше, чем каждая из них по отдельности. Будь повестей не две, а хотя бы пять или даже десять, то можно было бы описать всю биографию Ильи Муромца: от его первых шагов на богатырском поприще до самой смерти. Заодно можно было бы рассказать подробнее и о других героях: Добрыне Никитиче, князе Владимире и т.д. В нынешним же виде «Храбр» выглядит брошенным на полдороге. Отсюда и относительно низкий балл всему циклу.
VovaZ, 27 февраля 2019 г.
Так вот они какие, жестокие и беспощадные древне-славянские эльфы. :) Дивов, в послесловии, называет их неандартальцами, хотя по описанию ближе к австралопитекам. Ну это так, к слову...
В целом, приемлимая попытка новеллизации быллин об Илье Муромце. Немного стёба, немного опасных приключений. На мой вкус, удалось слабее, чем Мазину, но вполне читабельно. Начало похоже на фэнтази, которое быстро прагматизируется, в продолжении романа.
Сюжет не цельный. Образ Ильи не стабильный, сильно меняется от начала к концу.
Сцены увлекательные и динамичные. Немного не хватило исторического колорита. Дивов предпочитает больше выдумывать и упрощать, чем адаптировать исторические документы.
В целом, роман не затянут. Читается легко, развлекает.
Послесловие, популяризация истории славянских быллин, мне показалось интереснее самого романа.
А.Гаврилин, 29 октября 2014 г.
Автор честно именовал этот текст проектом. Не романом, не повестью или циклом, а проектом. И получилось, в результате... то, что получилось. Дрочило, понятное дело, дрочит, персонажи старательно избегают тюркизмов, но выдают термины типа «экономика», «обороноспособность». Стратегическая разведка русичей делает Византию на раз... Но даже не в этом дело.
Классический Дивовский расклад персонажей — группа маргиналов, предназначенная для высокой цели во главе с супермаргиналом, которого все любят, но совершенно непонятно за что — в раннесредневековом антураже не сработал вообще. Собственно, и в других текстах он уже примелькался и вызывает раздражение, но тут получена квинтэссенция несовместимости метода и задачи.
Но автор не забыл пояснить, что текст не просто так, а с умыслом, с техническим изыском внутри. Только восхищаться хочется самим текстом, а не резьбой по болтам и гайкам.
ivan2543, 5 июня 2009 г.
«Храбр» — необычный для Дивова проект, это заметили все и сразу. Необычная тематика, необычная форма.
Как видно, Дивов любит писать про сильных и умеющих рисковать людей, настоящих мужиков. Здесь и боец спецназа («Мастер Собак»), и суперагент контрразведки («Братья по разуму»), и «выбраковщик»-опричник («Выбраковка»), и военный священник («Саботажник»), и горнолыжник («Толкование сновидений»), и милиционер вместе с журналистом («Ночной смотрящий»), и многие другие. И если Дивов решил обратиться к Древней Руси, про кого же вспомнит в первую очередь? Конечно, былинных богатырей!
Однако храбры, как называли на самом деле могучих воинов (монгольское «багатур» впоследствии превратившееся в «богатырь» завезли на Русь позже, во времена ига) не просто «люди героической профессии», но люди эпохи, совершенно отличной от нашей. До этого Дивов обращался только к современным сюжетам или не слишком далекому будущему. Поэтому произведение, посвященное исторической тематике – очень смелый эксперимент для писателя.
Историческая проза – дело скользкое. Как известно, основной сложностью является соблюдение фактов истории и колорита, антуража, языка эпохи. И если первое не является сложной задачей при наличии справочной литературы, то на втором многие «прокалываются». Есть две крайности – осовременивание языка с одной стороны и перегрузка его архаизмами, историзмами, старославянизмами и т. д. С первым все понятно, второе тоже плохо – такой текст сложно читать и воспринимать всерьез.
Дивов нашел способ избежать обеих крайностей: он просто исключил по возможности анахронизмы, оставив только те слова и выражения, которые могли употребляться в описываемую эпоху. Возможно, это несколько обеднило авторский язык, зато не превратило книгу в сомнительную «летопись».
Главное, что бросается в глаза – неоднородность, какая-то асимметрия. Первая часть с художественной точки зрения значительно сильнее второй. Вторая же уступает и языком, и сюжетом.
В первой части автор открывает нам свое видение былинных событий. Дивов старается раскрыть истину за народными гиперболами и широкими фольклорными обобщениями. Выдвинутые им гипотезы чрезвычайно смелы и убедительны. Очень интересно было увидеть Илью как реального человека, а не фольклорный образ. Илья в романе отличается от былинного прототипа довольно сильно. Он столь же силен и независим, но при этом обладает какой-то первобытной наивностью и инстинктивным чувством справедливости. Выведя родословную Ильи от реликтового существа, Дивов показал истоки этого характера. Илья действительно подобен зверю – ведет себя непосредственно, добродушен и щедр с друзьями, бесстрашен и беспощаден в битве (и при этом совершенно не способен на бессмысленную жестокость), честен даже по отношению к врагу – по крайней мере, пока тот сам не проявит коварство. Это удивительно обаятельный персонаж, настоящий герой. При этом он ощущает свою чуждость миру, в котором с каждым годом все больше значения придается деньгам и дипломатической хитрости, и все меньше – чести и дружбе. Он далеко не глуп, но предпочитает честный бой с противником.
Добрыня – политик, своего рода покровитель Ильи, помогающий ему не запутаться в сложностях жизни при княжеском дворе. Он очень сильно отличается от Ильи – в романе он больше стратег и командир, нежели боец. Он – представитель нового мира, в котором слово останется за многочисленными армиями и дальновидными полководцами. Он уважает силу и независимость Ильи, понимая, что моральная чистота этого первобытного воина для современных людей недостижима. Недаром к концу жизни Илья все чаще задумывается о монастырском уединении.
Вторая же часть несколько слабее первой. Она напрочь лишена фантастического элемента, да и интрига в ней не до конца «закручена». «Спецоперация» русских воинов на территории Византии обещает вроде бы массу опасных приключений, но вдруг все проходит как по маслу и даже ошибка, стоившая жизни мятежному правителю ничего практически не меняет. Понятно, что автор хотел создать атмосферу напряженного ожидания, однако этого не удалось. Скорее испытываешь какое-то разочарование – ждешь приключений, и вдруг все заканчивается легкой победой. Получается какое-то невнятное восхваление русского оружия. В общем, Дивову не вполне удалось выразить идею второй части (имхо).
Очень сложно определить жанровую принадлежность романа. Отнести его к чисто историческому жанру нельзя – слишком много делает автор смелых допущений. Однако и «славянским фэнтези» его назвать невозможно – единственный фэнтезийный элемент – наличие у йотунов-неандертальцев сверхъестественных способностей. Поэтому на мой взгляд этот роман можно отнести скорее даже к жанру криптоистории, т. к. он во многом раскрывает перед нами вероятные умолчания летописей и истинный смысл фольклорных иносказаний.
Мир романа удивительно живой, немало места отведено раскрытию характеров героев. Немало на страницах «богатырского» юмора, в особенности запоминается «закадровый» персонаж Дрочило, несомненный предок мичмана Харитонова:smile:.
Итог: интересная и уникальная в своем роде книга, однако вторая часть сильно портит впечатление. Мне кажется, что тема плодотворная, и хотелось бы, чтобы автор не ограничился двумя повестями, ведь былин про Илью много и среди них есть хорошие сюжеты.
P. S.: Попытка отождествить скандинавских йотунов, снежного человека и неандертальцев кажется мне чересчур смелой. Все-таки доисторические наши родичи не обладали огромным ростом, да и не были столь уж дикими, чтобы сравнивать их с йети. Снежного человека встречали как одинокое существо, иногда с самкой и детенышами, а неандертальцы жили племенами. Слово «орк» было придумано Толкином (хотя в последнее время это оспаривается). Орки действительно похожи на наших древних родичей, но они – не мифологические существа. Мне кажется, что предками йети могла стать какая-то другая разновидность антропоидов, какие-нибудь очень крупные всеядные приматы. А эволюция неандертальцев пошла бы, скорее всего, по техническому пути и породила бы кого-то вроде толкиновских гномов. И уж совсем упрощенно считать «йотунами» всех сверхъестественных существ.
С.Соболев, 14 мая 2008 г.
«ХРАБРое сердце» ((с) Бармоглот)
Как уже стало известно, это не самостоятеьлный роман или повесть, это часть проекта «Мир Былин», по которому еще компьютерные игрушки должны были выйти, да что-то наверное не подоспели к сроку. Попытки создать мир, объёмный и большой, по типу Киммери, что создал Роберт Говард (1906-1936) 70 лет назад, предпринимались неоднократно. Самым амбциозным был проект, кажется, «Княжий мир», патронировавшийся Ю.Никитиным — но насколько громогласной была реклама, настолько же быстро всё обернулось улетевшим с дня рождения ослика Иа воздушным шариком...
Конечно, замануха с Конаном, библиотечка приключений которого насчитывает десятки, сотни томов, и не прекращается вот уже полвека — завлекалочка для издателя приятная. Но Р.Говард сначала создал свою Киммерию, где каждый камень дышит легендами прошлых цивилизаций, где в руинах захваченных варварами городов варят снадобья недобитые некроманты прошлых веков, и где в сундуках прячутся зловещие артефакты сгинувших культур, и лишь потом запустил туда харизматичного Конана-варвара.
В «Мире Былин» харизматиком-заводилой должен был бы стать Илья Муромец, но сначала требовалось прописать мир, в котором он жил.
Олег Дивов прорабатывал материал русских былин, о чем весьма интересно расказал в «Приложениях», которые заняли 70 страниц из 350-ти. К сожалению, тут сработало первое правило Станислава Лема из «рекомендаций для человека, начинающего знакомство с фантастикой»: размер авторского комментария к тексту будет обратно пропорционален качеству произведения. Получилось средненько, и наверное вообще было бы разумнее не выносить ФИО «Дивов» на обложку, как не выносят имена создателей, например, русских версий «Секретных материалов», «Мира Пауков», «Мира Иеро» да и того же русского «Конана» — хотя там порой участвуют весьма известные и почитаемые авторы, например, А.Лазарчук, В.Рыбаков, А.Тюрин, В.Владимирский, Н.Перумов, А.Измайлов, И.Пронин, А.Столяров. А ведь эффект (но краткострочный!) был бы любопытным.
У меня, конечно же, тот ещё вкус, но лучшее в книге «Храбра» — это именно «Приложения», в которых проводится эдакий ликбез в области истории и этнографии. Читатель, далёкий от кухни этих наук, с удивлением узнает, что не существует одинаковых былин, что нельзя доверять летописям, ибо туда много чего вписывали «задним числом», или даже что «вероятно, дело в том, что история сродни литературе»(с.338). Американский историк исторической науки Хейден Уайт еще в 1970-х пришёл к выводу, что историки — это те же литераторы. Подробно разбирая методы исторической науки, Х.Уайт замечает, что ╚в отличие от романиста историки сталкивается с сущим хаосом уже установленных событий, из которых он должен выбрать элементы истории, которую расскажет. Он делает свою историю, включая одни события и исключая другие, выделяя одни и делая другие подчиненными╩. Дивов честно попытался «вжиться в эпоху», от которой фактически ничего не осталось и до наших дней не дошло: есть несколько спорных письменных источников да былины, записанные на Севере через тысячу лет после описываемых в оных сказках событиях. Есть еще ворох археологических находок — но ножи да фибулы еще не научились вещать голосом умершего хозяина.. Не удивительно, что создать полноценного образа мира Киевской Руси у Дивова не получилось.
И Дивов осознает, что, не смотря на десятки томов исследований об истории Древней Руси «мы знаем, что мы ничего не знаем» (с.341).
А раз мы знаем, что ничего не знаем, то всё дозволено в историческом романе.
Собственно, на этом и строятся несколько невинных допущений в «Храбре», так шокировавшие читателей с русофильским уклоном: «Нетрадиционный взгляд на русскую историю в итоге вылился в ее охаивание» (Бармаглот), упрёки в использовании «варяжской теории» (Лев Пирогов), и т.д.
Что же касается собственно художественных текстов из этой книги, то их совершенно можно пропустить, ибо схематичные по сюжету, с картонными, как в мультфильме «Южный Парк» персонажами, повести «Храбр» и «Запас удачи» не прибавляют ни уму, ни сердцу. Потому как содержание первой укладывается в пять слов: «жил был силач, побил урода», а сюжет повести второй сводится к попыткам реконструировать диверсионную вылазку группы наёмников за пределы Древней Руси, да выходит седьмая вода ни киселе — ровно из тех же самых оснований, о которых Дивов рассказал в «Приложениях».
suhan_ilich, 22 июня 2007 г.
В «Храбре» Дивов решил поэкспериментировать на ниве отечественной истории. Объект он выбрал ИМХО очень благодатный, русскую былинную почву никто из более или менее серьезных авторов не трогал, дедушка Никитин и энное количество армадовских МТА свой след оставили, но о них лучше не писать ;-), а то слов нет? остались только шипящие звуки о них. В основу своей книги Дивов положил 2 былины «Илья Муромец и Соловей-Разбойник» и «Сорок калик со каликою», это несколько подпортило общее впечатление от книги. Отнесенный автором к романам «Храбр» четко разваливается на две, связанные по сути только несколькими ключевыми героями, короткие повести. Плохую шутку сыграла и известность первой былины, окончание первой части не вызывало никакого сомнения :-).
В конструирование своего мифологического мира Дивов пошел по пути не погружения в эпоху, а наоборот искусственного обезвременивания текста, вместо внесение каких то элементов, которые бы показывали, что действие разворачивается в эпоху становления Киевской Руси, автор поступает совершенно наоборот отсекает все детали, которые отнесли бы действие книги в другие временные периоды. Насколько это оправданно судить тяжело, ИМХО текст вышел от этого какой то серенький и без какого то привкуса эпохи, да и по моим впечатлениям таким приемом Дивов добился несколько противоположного эффекта, я читая не мог отделаться от ощущения, что если бы заменить Илью-Муромца на какого нибудь командира спецподразделения — майора Пронина, князя Владимира на Путина, а Добрыню на министра обороны Не Помню Кто Там у Нас Сейчас и перенеся действие на трубопровод на Кавказе, где мирному току нефти препятствует какой то незаконное вооруженное формирование, темное на вид, но занятое этим нехорошим делом только в связи с отсутствием рабочих мест в том регионе, то вышло бы тоже самое. Читатель бы не заметил подмены. Психология, восприятие мира героями Дивова, очень близко к нашему современному, несомненно, Илья Муромец так же глубоко рефлексировал во время борьбы с очередным чудом-юдом :-). Напрашивается нехорошая параллель с Николаем Толстым, создавшим образ магического восприятия мира кельтами, когда я читал «Пришествие Короля» я верил ему, Дивову я не только не верю, но у меня еще возникает нехороший зуд — поискать а где же он ошибся :-).
Собственно сюжет охватывает период правления Владимира Святого. Среди дружинников при его дворе ;-) по мнению Дивова присутствовал Илья-Урманин — потомок от смешанного брака местной нечисти и обычной женщины, наделенный недюжим умом и поистине нечеловеческой силой. Соответственно и функция его что то вроде спецподразделения. Первая часть приходится на начало правления Владимира, молодой растущей державе приходится столкнуться с реликтами предыдущей эпохи. Вторая рассказывает о небольшой спецоперации, проведенной незадолго до смерти князя Владимира — похищение мятежного градоначальника одного из городов, входящих в состав Византийской империи.
Заметил по крайней мене один scrumble egg — фраза «Все меня норовят обидеть» явно отсылают нас к трилогии Успенского о приключениях Жихаря, тоже кстати сравнение не в пользу Дивова. Странно, что не пнул Семенову, вроде бы он ее не очень любит, а тема близка.
Отдельного слова заслуживают примечания, все таки если автор претендует на какую то научность то наверное надо серьезнее относиться к тому, как он делал выводы, воплощенные затем в книгу, описание как Дивов решил что Илья — урманин умиляет своей наивностью, раз столько версий, то никому плохо от еще одной не будет. Да действительно плохо не будет, но и хорошо тоже. И еще почему так часто звучит местоимение «мы», кто же еще работал над книгой неужто Светлана Прокопчик?
Итог 7/10 очень несерьезная, развлекательная, не очень смешная книга от Дивова. Скучно, господа. ;-)
cyborg, 25 мая 2012 г.
Странный эксперимент Олега Дивова.
Автор, накурившись ядрёной смеси фентези с фолк-историей а ля рюс, обозвал былинного богатыря Илью Муромца питекантропом.
Услыхал бы об этом Илья – положил бы автора на одну руку – и далее по тексту.
Почитайте лучше Льва Прозорова «Времена русских богатырей. По страницам былин – в глубь времен».
Или что-нибудь другое дивовское.
Volot, 26 ноября 2009 г.
Я с интересом подбирался к этой книге. Пласт древнерусской истории домонгольского периода чрезвычайно интересен и пользуется моим повышенным вниманием. А здесь Дивов, один из любимых писателей, решил поэкспериментировать со славянским фольклором. Короче, заинтриговал меня Олег Игоревич.
Читалось уже не так захватывающе. Ожидание было более позитивным. Не получилось погружения в эту благодатную для фэнтази эпоху. Герои какие-то картонные, как, закинутые в былинную Русь, наши современники. И язык и мысли у персонажей более подходящи для людей XX-XXI веков. Понятно, что любой автор осовременивает речь героев древних времен, но для ощущения атмосферы эпохи необходимо некоторое применение лексики наших предков.
Окружающий мир выписан бледновато. Стиль изложения сухой и лаконичный, хотя, при написании материала в духе славянское фэнтэзи, можно было и стилистических «вкусностей» добавить.
По итогу: не зацепили меня ни главные герои, ни сюжет, ни мир повестей; скудно, сухо и понятно, что Дивову хорошо удаются работы далекие от псевдоисторического контента.
Nansy, 12 июля 2010 г.
Книга написана старательно, без особых ошибок неточностей в истории, чем многие авторы грешат. И язык читается неплохо. Правда мною любимое слово «издревле» частенько пестрит... И образы выписаны старательно, и книги исторические автор штудировал и с консультантами встречался... Но нет какой — то изюминки, души древнерусской, поэтому тут многие пишут и я согласна, книга суховата... Поэтому моя оценка 8, т.е на такую богатую событиями и всеми любимую пору, можно написать шедевр... ) Хотя, может просто автор боялся ошибки или неточности....
Pupsjara, 31 мая 2008 г.
Трудно назвать романом 2 повести, обьединенные одними героями. Первая повесть про Соловья-разбойника понравилась больше, вторая как-то совсем не зацепила. Не понравилось, как автор переделал образ Ильи, знакомый нам с детства. Это не Илья Муромец, а Конан-варяг, вдруг заговоривший по старослявянски, в книге правда говорят все на современном языке, чтобы было удобно читателю. Осталось также непонятным, зачем автор обязательно хотел вставить в книгу персонажа по имени Дрочила, роли он никакой не играет, а вот имя режет слух. Но книга читается очень хорошо, много динамики. В конце книги также присутствуют приложения, обьясняющие почему Илья у Дивова стал вдруг урманином, почему нельзя сильно доверять былинам и летописям и некоторые другие исторические факты/домыслы.
Первой повести я бы поставил 7 баллов, второй только 5, ну а приложению 6 баллов, в итоге общая оценка 6 баллов.
Интересно было бы узнать, что же планировали дальше создатели этой серии и почему так ничего больше и не напечатали.
kkk72, 27 апреля 2009 г.
Этот роман Дивова — интересный творческий эксперимент, первая серьезная проба пера автора в жанре фэнтези. Чувствуется, что автор достаточно серьезно готовился, работая над этим романом, прочел немало источников и научных трудов по истории Руси. При этом видно, что многие факты, которые достаточно общеизвестны, стали открытием для автора. Есть в романе довольно интересные находки. В первой части запомнилась нестандартная трактовка образа Ильи Муромца. Очень оригинальна идея о сущности Соловья-разбойника. А вот прочие действующие лица, на мой взгляд, не слишком хороши. Вторая часть сюжетно и стилистически слишком слабо связана с первой. В ее основу положена интересная и малоизвестная былина. Но сама идея получилась несколько надуманной. Да и вообще роман не производит цельного впечатления. Все же, видимо, фэнтези — не конек Дивова. Да, пожалуй, фэнтези — не конек Дивова. Похоже, автор и сам это почувствовал и не стал продолжать работу над продолжениями. До лучших книг Дивова «Храбр» сильно не дотягивает.
sham, 15 декабря 2008 г.
мне книга понравилась... написано очень живо, просто и занимательно... конечно же это не роман, а 2 повести... если оценивать их по отдельности, то одноименная мне понравилась больше... там сюжет роднее... вторая она такая больше не на сюжет давит, а время то описывающее...
я давно ждал, что кто-нить из писателей фантастов повернется лицом к такой благодатной теме как русские былины... и вот дождался... молодец Дивов... колоритные Илья и Добрыня... а с какой любовью и озорством описан Дрочила (Никита Кожемяка) :gigi:
В общем проект понравился, и я бы с большим энтузиазмом встретил продолжение этого цикла... небольшие повести об Илье Муромце... :super:
Палыч, 30 мая 2008 г.
Вот какая ситуация получается...
Дивов создал роман, возможно, аналогов которому никто не имеет. Трудно подобрать жанр к книге (но и так понятно, что один из составляющих — исторический).
В работе Дивова чувствуется вся напряженность и суровость тех времен, и прекрасно видно как все это, на своей шкуре, ощущает Илья. Книга очень любопытная, и заставляет обратить на себя внимание, но и, конечно же, оказывает на читателя влияние. Эти повести можно также назвать потриотическими, так как, в них виден весь быт и дух русский и ты становишься горд за свою страну, и за то, что ты в ней живешь. Это прекрасно видно в недавнем поступке в «Запасе удачи» двух стражников. Решили таки провереть (экперемент совершить) сломаеются ли ворота и ли же нет. Истинно русский дух! Сначало делаем, а потом думаем чо сделали.
Книга увлекает, хотя в начале было как-то немного... скучнова-то что ли... но затем механизм стал работать в полную силу. «Храбр» выступает в роли небольшого и кратко изложенного исторического учебника (относиться ко второй повести — «Запас Удачи»), что и придает ему еще большую высоту.
Отдельное спасибо Дивову, за такого персонажа — Илью.
Arhc MC, 19 ноября 2006 г.
Не ожидал от Дивова, честно говоря... Ни то, ни се, еле дочитал. И это Дивов, автор «Лучшего экипажа», «Закона фронтира», «Выбраковки», «Ночного смотрящего«! Сговорились они, что-ли, Громов с «Исландской картой», Дивов с «Храбром»... Если есть литература, то «Храбр» — скорее относится к подразделу «чтиво». А может быть, мои любимые авторы 90-х уже исписались?
v_ov, 31 октября 2008 г.
А я люблю такие «перекройки» классических сюжетов! Приятно увидеть старых, знакомых с детства героев в новых ипостасях. Да, конечно первая часть понравилась гораздо больше своей динамичностью и насыщенностью. Вторая, в этом смысле, немного проигрывает. Зато во второй части видишь повзрослевших, умудренных опытом героев! Ну, а на счет исторической достоверности можно долго спорить: как, да чего...