Агата Кристи «Дочь есть дочь»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Казалось бы, старая как мир история… Но знаменитый театральный и кинопродюсер Билл Кенрайт, уже в наши дни поставивший по сюжету «Благих намерений» спектакль, оценил эту работу Кристи как «самую жесткую и честную».
Встретив Энн, Ричард смог наконец избавиться от мучительных мыслей о погибшей жене и снова полюбить. Энн тоже обрела в нем столь желанное счастье. Но возникла неожиданная помеха — единственная дочь Энн, Сара, которую мать просто боготворит. Сара готова пойти на все, чтобы помешать свадьбе, ее обида и ревность не знают предела. Неужели жестокая вражда двух родных сердец никогда не закончится миром?..
Роман преобразован из одноимённой пьесы, написанной в 1930х гг. и впервые поставленной в 1956 г.
- /языки:
- русский (6), английский (18), немецкий (2), испанский (2), французский (4), португальский (3), итальянский (2), греческий (1), шведский (3), голландский (1), финский (1), норвежский (1), литовский (1), чешский (1), украинский (1), польский (4), венгерский (3), сербский (1), арабский (1), китайский (4), корейский (1), японский (3), турецкий (1)
- /тип:
- книги (65)
- /перевод:
- Е. Алексич (Жену) (1), К. Бауэр-Гёк (1), М. Вербина (1), Г. Гайлюте (1), А. Ганько (2), Э. Герра (1), М. Грабская-Рыньская (2), М. Грабский (1), М. Кардоте (1), Е. Кононенко (1), А. Корто (1), Хон Кхён Хи (1), А.-М. Ла Вернья (3), Б. Маларецкая (1), Т. Накамура (3), Л. Ниблома (2), Ж. Озтекин (1), Х. Пекканен (1), М. Сабо (3), В. Санаров (1), А.-С. Талсет (1), Л. Фалтейскова (1), К.Г. Фредрикссон (1), К. Цинсинь (4), Е. Чевкина (1), Д. Шевалье (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Ctixia, 18 декабря 2021 г.
Сильная и глубокая психологическая драма одной семьи.
Всегда знала, что у Агаты Кристи шикарные классические детективы, хоть и читала её не то чтобы много. Теперь я знаю, что у нее и психологические драмы потрясающие в своей точности. Однако, кмк, не каждый сможет понять эту книгу, всю её глубину и переживания главных героев. Лично я сейчас нахожусь в том периоде жизни, когда ещё не забыла свои подростковые отношения с собственной мамой, а дочь только-только вступила в этот опасный возраст, так что описанная в романе ситуация пусть мне и не близка в жизни, но понять я её прекрасно могу.
В начале романа Энн, она же мать, провожает свою дочь Сэру на трехнедельный отдых в Швейцарию, надеясь, что за это время она позабудет свою пассию в виде неудачливого молодого человека. Неожиданно при выходе в свет она знакомится с Ричардом Колфилдом, мужчиной-вдовцом, страстно желающим вновь обрести семью. Между ними завязываются отношения, взрослые зрелые отношения, когда партнеры висят недостатки друг друга, но готовы с ними мириться и жизнь. Но тут возвращается с отдыха Сэра...
У Агаты Кристи нет однозначных героев, ровных и красивых. Они все — люди, которым не чужды слабости, переживания и эмоции, им действительно сочувствуешь и переживаешь. Но и однозначных эмоций со стороны читателя они тоже не вызывают. В каких-то ситуациях им удивляешься, в каких-то гордишься их решением, в каких-то ужасаешься, как так можно было поступить.
В общих чертах Энн мне показалась довольно слабой женщиной, тут Сэра была права. Энн не смогла сказать своей дочери те слова, которые были так необходимы маленькой инфантильной девчонке, вздумавшей, что она умнее матери и может принимать важные жизненные решения за всю семью. Энн не смогла пережить душевное потрясение, пронеся его сквозь года, загнав его вглубь себя, где разрушение лишь нарастало. Эта разрушительная наивность Сэры и привела к изначальному кошмару, но надо отдать ей должное — манипулятор, причем порой даже бессознательный, из девушки вышел отличный. Именно здесь и споткнулось простодушие и неуверенность в себе Ричарда, ему стоило держать себя в руках и быть умнее.
Второй же кошмар произвел на меня впечатление «назло маме отморожу уши». Я искренне сочувствовала девушке, потому что чувство беспомощности и желания защититься от мира под надежным крылом мне знакомо, но, в конце концов, это решение она приняла самостоятельно. Зная, что оно ужасное, разрушительное, и ничего в ее жизнь хорошего не принесет, она осознанно продала душу дьяволу. Причем, судя по намекам автора, оргии и ночные кутежи были одним из самого безобидного.
Но, как верно отмечено в книге, лучше добрая ссора, чем худой мир. Развязка была резкой и впечатляющей. Безусловно, дейм Лора была тут лучом правды и голосом разума, жаль лишь, что многие люди не хотят вовремя услышать то, что до них пытаются донести окружающие. Ворчунья Эдит тоже придала колориту, а Джерри в какой-то момент стало даже немного жаль.
Отличная книга. Жаль, я не отличный рецензент, чтобы донести её прелесть корявыми словами. :-)
adjort, 10 марта 2013 г.
Книга вызвала несколько совсем не книжных вопросов и удивлений.
во-первых: что такое Дейн Лора? Слово «Дейн» в моей книжке писалось то с маленькой, то с большой буквы. Часть имени? Титул? Профессия? Часто имя Лоры употреблялось с фамилией, без этого замечательного префикса. Гугл меня никуда не завел, увы
во-вторых: я искренне обвиняю себя в невежестве. Я не знала, что тихая и мирная старушка агата писала не только детективы, но и такие милые внутрисемейные романы!
Как-то раз мы с приятельницей (привет, Lyonah)рассуждали о всяких взаимоотношениях отцов-детей. Ты тогда еще сказала о том, что родители просто по умолчанию люто-бешено любят своих детей, которые, в свою очередь частенько отдают эту любовь с меньшим пылом. Я тогда смутилась и подумала: ну как же так, ведь во все времена любовь к семье так много значила и на многое влияла. Эта любовь закреплена чуть ли не в государственных правах (у точно есть там, где церковь и государство нерушимы). Хотя, этот тот еще вопрос -- можно ли ставить знак равенства между любовью и уважением.
Книга прекрасна — в ней совсем мало людей, и они легко запоминаются благодарным читателем.
Замечательна вот эта вот фраза:
»...сын — он твой, пока не женат. А дочь есть дочь, до скончания дней.»
Вырванность из контекста придает фразе зловещесть. Но нет, ее произносит добрая служанка, и в этих словах мы видим только любовь.
Как долго родители должны оказывать влияние на своего ребенка? Как долго ребенок остается ребенком? Какие негласные права есть у родителей? Что можно ,а что нельзя, хотя бы в условиях локальной английской микросемьи?
Мне жалко мать, которую вынудили быть яблоком раздора. Я уже думала, что все закончится фразой «так не достанься же ты никаому!», но нет.
Очень сложно отличить эгоцентризм и любовь, правда.
Агата, ты очень удивила меня.