Валентин Распутин «Уроки французского»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Деревенский мальчишка одиннадцати лет, приезжает из деревни в город, для продолжения обучения в школе. Мальчик страдает малокровием и часто мучается от голода. Молоденькая учительница французского Лидия Михайловна предлагает ему свою помощь, но гордый мальчик упорно отвергает ее. Молодая женщина идет на хитрость, чтобы помочь ребенку, и играет с мальчиком на деньги, приглашая его к себе домой на индивидуальные уроки французского.
Первая публикация: газета «Советская молодежь» от 18, 21, 23.08.1973.
То же: еженедельник «Литературная Россия» от 28.09.1973.
В кн.: Рассказы советских писателей в 3-х томах. Том 3. М, 1982, стр. 81-98.
Посвящение: Анастасии Прокопьевне Копыловой.
Входит в:
— антологию «Сибирский рассказ», 1975 г.
— антологию «Встреча», 1976 г.
— антологию «Рассказы советских писателей», 1976 г.
— антологию «Ученически години», 1980 г.
— антологию «Иркутский рассказ», 1981 г.
— антологию «Школьная пора», 1981 г.
— сборник «Век живи — век люби», 1982 г.
— антологию «Духом едины», 1982 г.
— антологию «Рассказы советских писателей в 3 томах. Том третий», 1982 г.
— антологию «Повести, рассказы», 1984 г.
— антологию «Характер — советский», 1984 г.
— антологию «Повести», 1987 г.
— сборник «Уроки французского», 1987 г.
— сборник «Что передать вороне?», 1988 г.
— антологию «Мой лучший рассказ», 1989 г.
— антологию «Мой учитель», 1989 г.
— антологию «Опыт человеческий», 1989 г.
— журнал «Роман-газета для юношества, 1989, № 1», 1989 г.
— антологию «Школьная пора», 1989 г.
— антологию «Школьные истории, весёлые и грустные», 1989 г.
— сборник «Что передать вороне?», 1995 г.
— антологию «Хрестоматия по литературе. 5-7 классы», 1999 г.
— журнал «Школьная роман-газета, 7/2000», 2000 г.
— сборник «Нежданно-негаданно», 2001 г.
— антологию «Антология мировой детской литературы», 2003 г.
— антологию «Русская проза ХХ века», 2004 г.
— антологию «Новая хрестоматия по литературе. 5-6 классы», 2010 г.
— антологию «Глазами ребенка. Антология русского рассказа второй половины ХХ века», 2024 г.
Экранизации:
— «Уроки французского» 1978, СССР, реж. Евгений Ташков
- /языки:
- русский (67), английский (1), болгарский (1)
- /тип:
- книги (65), периодика (3), аудиокниги (1)
- /перевод:
- В. Сарандева (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
darken88, 18 июня 2024 г.
«Уроки французского» вспоминаются мне, в первую очередь, теплым солнцем сентября, когда я дежурил в классе. Дежурство в 90-е годы заключалось в том. что необходимо было в начале и в конце смены вытереть доску в кабинете, а все уроки подряд сидеть и караулить одежду, накиданную (!) на вешалку, чтобы ее не украли, и смотреть, как старшеклассники проходят те или иные чудовищно сложные предметы. Как раз, в тот самый день, когда мне пришлось дежурить, выдали учебники. Потрепанный зеленый учебник литературы 1992 года выпуска я тогда прочитал как раз за все эти 6 уроков и 5 перемен. В окно светило солнце, чуть ослепляя, на миг, а в голове уже складывались пейзажи не такой уж и далекой от меня Иркутской области, где мальчику пришлось чуть ли не выживать в относительно спокойной атмосфере некого райцентра, чтобы иметь возможность учиться.
Вообще, уникальность этого рассказа, опять же, в наглядной педагогике. Множеству учителей и даже директору было невдомек посмотреть на ребенка, увидеть то, как он исхудал, как снижается его успеваемость. В конечном счете, и в пристенок играл он ради того. чтобы купить себе молоко для поддержания тонуса. Но только молодая учительница, приехавшая в тоскливую осень Предбайкалья с Кубани, смогла разглядеть все проблемы мальчика, и помогать ему через ту же азартную форму игры. не вызывая у него неловкости и смущения. Но, разумеется, смысл рассказа не в том, что учителя должны панибратствовать с учениками, но именно в том. чтобы быть не только строгими вопрошателями знаний, а еще и наставниками, которым юное неокрепшее сердце сможет довериться. И финал в этом рассказе еще более замечательный тем, что, несмотря на препоны сквозь тучи проблем все еще проглядывает солнце надежды на светлый исход, такое же солнце, что пронизывало нитями класс, в котором я деловито читал учебник литературы много лет назад.
Тиань, 12 февраля 2015 г.
Пронзительный рассказ о первом опыте самостоятельной жизни одиннадцатилетнего мальчика в российской послевоенной глубинке. В деревне только начальная школа, и мать отправила его в райцентр учиться дальше. Одиноко, голодно, неуютно деревенскому пареньку в чужих людях. В деревне жизнь тяжела, а в городе люди совсем до края дошли.
Для героя рассказа кружка молока превращается в вопрос выживания, он совсем ослабел от недоедания, но при этом не озлобился, оберегает мать от лишних расстройств, с пониманием относится к своей квартирной хозяйке и старательно защищает свое достоинство. Когда учительница французского языка пытается покормить его или помочь продуктами, он отказывается от помощи, отказывается решительно и не рассуждая. Для него взять что-то у другого человека невозможно, ведь всем голодно, все перебиваются лишь самым необходимым.
Тем не менее, учительница находит способ вручить помощь строптивому и смышлёному мальчишке, которому действительно надо учиться, головка у него работает хорошо даже в таких условиях. Уроки французского языка становятся уроками человечности, которые мальчик осознает уже потом, по мере взросления. Учительница тоже получит от своего маленького ученика урок: урок жизни и твёрдости характера. Учительница и ученик встретились на два учебных года, потом расстались на всю остальную жизнь, но они запомнят друг друга и преподанные им уроки.
Удивительно, но одиннадцатилетний мальчик знал об этой жизни гораздо больше, чем взрослая женщина, его учительница. Но житейская неопытность не помешала ей преодолеть гордость ребенка и помочь ему выжить в самые трудные для него годы. Сопереживание горестям другого делает людей сильными и позволяет преодолеть трудности, кажущиеся непреодолимыми. Сопереживание и благодарность. Такова основная мысль этого замечательного рассказа.
rokkiyu, 3 октября 2019 г.
Замечательный рассказ.
Яркие характеры героев — мальчика и, пытающейся ему хоть чем то помочь, учительнице французского языка. Не очень понравился финал, где директор вынуждает к увольнению. Хочется верить в мало-мальски счастливый конец. Но это великий Валентин Распутин, который не оставляет места для лишней сентиментальности.
Для меня не очень подходит жанр коротких рассказов, как для читателя. Не успеваю вникнуть, погрузиться, как уже финал. Поэтому действия в рассказах быстро выветриваются из головы. Но это индивидуально.
Есть фильм на этот рассказ, более яркий для запоминания, советую.
Lena_Ka, 4 марта 2012 г.
«Каждый учитель педагог, но не каждый педагог учитель» — это общеизвестно. И по-моему, произведение Валентина Распутина именно об этом. Учителей мы помним не только и не столько за те знания, которые они в нас вложили, сколько за их душевные качества. Лидия Михайловна — прежде всего талантливый человек, это очень важно — помочь человеку выжить в сложных обстоятельствах, не ожесточиться, не потерять веру в добро, бескорыстие, в то, что тебя не предадут ни при каких обстоятельствах.