fantlab ru

Кэндзи Сиратори «Кровь электрическая»

Рейтинг
Средняя оценка:
2.85
Оценок:
42
Моя оценка:
-

подробнее

Кровь электрическая

Blood Electric

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 7

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (2)
/языки:
русский (2)
/тип:
книги (2)
/перевод:
А. Скобин (2)

Кровь электрическая
2006 г.
Кровь электрическая
2007 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  25  ] +

Ссылка на сообщение ,

*** Логика анального всасывания***

Замученная память, которую истощает АДАМ сложна по форме пса нервной системы, которая убита электротоком взламывая запись совершающую самоубийство.

Когда деревья были большими, я — маленьким, наркотики труднодоступными, а Железный Занавес крепким, такие книги никоим образом не могли появиться на одной шестой части суши, которую мы тогда с гордостью называли СССР. Но я вырос, времена изменились, а Кэндзи Сиратори выучился грамоте, и надо же было так совпасть этим трём так мало связанным между собой событиям, что на русский язык перевели книгу под весьма интригующим названием «Кровь электрическая».

Да, конечно, книги разные нужны, книги разные важны. Это если перефразировать классика. Жанров и направлений было понапридумано за многие годы литературного бытия преизрядно, на любой вкус, на любого читателя. Но после того как кто-нибудь из ваших знакомых скажет: «Мои вкусы весьма специфичны, мне нравится Кэндзи Сиратори», вы можете с чистой совестью произнести сакраментальное: «Больной ублюдок!»

Но почему? Что именно заставило меня сделать столь безапелляционное заявление? Попробую вам в меру своих сил всё объяснить. Для начала неплохо было бы чуть-чуть приоткрыть завесу тайны над сюжетом данного романа и вкратце пересказать хотя бы зачин этой «электрической» истории, но, к сожалению, это мне решительно не по плечу, и далее я надеюсь вы поймёте, что же помешало мне.

Только открыв этот текст ты сразу понимаешь, что из-за его строчек тебе лукаво подмигивают те самые лучшие друзья начинающего андеграундного писателя — тяжёлые наркотики. Первое, что пришло мне в голову, когда я прочёл буквально пару страниц — да это же Джеймс Хэвок, милый и родной, дай я тебя обниму! Вот только упоровшегося Хэвока, сотворившего совершенно безумную «Мясную лавку в раю», покусали адские псы его подсознания, а Сиратори пал жертвой старого доброго извращённого майндфака в исполнении больного проказой компьютера. Хотя, положа руку на сердце, если рискнуть и глубже погрузиться в буквы за авторством Сиратори, то можно с удивлением отметить для себя тот факт, что Хэвок на их фоне выглядит чуть ли не образцом связности и адекватности. Да, текст Хэвока труден для восприятия и весьма сумбурен, но он всё же имеет какой-никакой сюжет, и ему удаётся балансировать на грани адекватности. Сиратори же, зажмурившись, размашисто шагает за грань.

Сюжета нет. Никакого. Вообще. И даже если подумать. Лишь бесконечное повторение фраз, слов, образов. Как там было у Грува: «Какая чудовищная однообразная музыка, как будто играет одна и та же пластинка». Совершенно без вреда для понимания и сюжета (помните, его нет!) этот «роман» можно сократить на девяносто процентов, да что там девяносто — на все девяносто девять целых и девять десятых процента. Заглавие — пара страниц сираторинья — финал. Ничего бы не поменялось. Местами автор просто зацикливает процесс текстотворчества, так периодически в мешанине словообразов всплывает чем-то так приглянувшееся ему сочетание «[ледяная туманность фекальной черноты]». Хотя некоторые из мелькающих то тут, то там образов просто бьют наотмашь по мозговой ткани: «могильное устройство воспламеняет фекального Сатурна кровавого призрака». Мне такое даже представить сложно. Непонятно, зачем здесь деление на главы (если это главы вообще), здесь и деление на предложения лишнее, потому как облегчению восприятия не помогает. Если говорить по-сираторински, то словоформы не способствуют мыслефикации текстуальных полей.

При чтении я отчетливо ощущал, как мои мозговые извилины пытались почесать свои нежные серые спинки о внутреннюю поверхность костей черепа. И мне кажется, что если прочесть вслух весь роман, то можно добиться эффекта, подробно описанного в рассказе Неффа «Белая трость калибра 7,62». Только здесь на выходе получится что-то боргоподобное. Надо проконсультироваться у знакомого нарколога, что за препараты вызывают подобные приступы инцестуального словосмешения в сочетании с неудержимым истечением шизоидных поллюций мозговых эманаций на бумагу. Что это вообще такое? Попытка показать полностью нечеловеческое/машинное мышление изнутри? Или просто, если использовать слова автора «галлюциногенный мех, что существует в промежуточной зоне»»? Хотя, если это всё же имитация машинного мышления, то современные нейросети без всяких проблесков интеллекта пишут гораздо лучше, так что тут автор явно не угадал.

И всё же нельзя сказать, что это совершенно пустой текст. я всё время переживал за пса, не повезло ему там, ну, или наоборот подфартило, в зависимости от того, на какие слова в тексте обращать внимание. В общем что-то там с этой животинкой произошло непонятное, до сих пор волнуюсь за него, всё ли у него по жизни сложилось? Хорошо хоть автор про кота не написал, а то бы я совсем извёлся. А тут ещё «клонированные ребята пенис выбрасывают» периодически, тоже за них переживал. Зачем, спрашивается, выбрасывают? Чей это пенис? Вещь же, по идее, хорошая, всяко в хозяйстве пригодится. Вдруг где клонированных девок повстречают и вообще. Испереживался, короче. Очень драматическое, если задуматься, произведение, сплошные эмоции и чувства, главным из которых является недоумение. Недоумение в первую очередь вызывает не сюжет (его же нет, помните?) и даже не способ, с помощью которого этот набор букв появился на свет (правильный подбор препаратов творит чудеса), а тот факт, что кто-то отважился издать ЭТО, а затем ещё кто-то перевести на русский язык. Отважные люди, за такое впечатлительные читатели и побить могли бы.

И некая сексуальная подоплёка всего этого псевдодейства присутствует. Постоянные анальные акценты, вроде кого-то кто-то периодически насилует как в традиционной, так и в, скажем так, извращенной форме. Нарко-эмбрионы каким-то боком изредка всплывают среди пены слов и благополучно тонут, разбиваясь о рифы бестолкового безумия. Видимо нравится эта тема автору, ну, или не нравится, тут всё от интерпретации зависит, но явно волнует его. Но вот что конкретно, с этим традиционно затык. Опять эта чёртова недосказанность, как в старом анекдоте.

Я всё ждал, когда же наконец появятся тентакли, лоли, гуро и прочие признаки, что перед нами забористый хентай. Но не срослось. Хотя отдельные пассажи этой сиратятины вполне можно было бубнить максимально нудным закадровым голосом в каком-нибудь аниме типа «Экспериментов Лейн».

Чем дальше я увязал в трясине сираторинья, тем чаще меня посещала мысль, что если это симулякр машинного самосознания, то, скорее всего, автор имел ввиду не просто искусственный интеллект, а некое сращение его с интеллектом естественным. Даже само название «Кровь электрическая» намекает нам на это. С одной стороны «кровь» — однозначно биосубстанция, с другой — она же «электрическая, то есть здесь как бы намёк на провода неких механизмов, по которым течёт ток, как кровь по жилам живых существ. Вот только описываемое сознание явно страдает каким-то недугом, то ли софт/психика его поражены некими вредоносными программами-вирусами, то ли хард/тело бракованы. На лицо распад личности и деградация базисных программ.

Хотя, на самом деле, мне кажется, что это просто эксперимент ради эксперимента, этакий литературный перфоманс, не несущий внутритекстового смысла, но порождающий синдром поиска глубинного смысла у тех, кто причисляет себя к интеллектуальной элите, и острое отторжение вплоть до рвоты у всех остальных. Текст-провокация, текст-лакмус, пытающийся выглядеть чем-то, по сути являясь затянутым мутным ничем. И тогда можно объяснить даже его размер — он же блесна для ловли «интеллектуалов» — ну не может же вот это вот всё быть ни о чём! Рассказик на две странички может, а вполне себе томик — нет. А вот фиг вам! Может, да ещё как!

Правда, то, что объём книги именно такой, а не какой-нибудь другой, можно как и всё, связанное с ней объяснить по-разному. Объяснение первое: автор устал. Объяснение второе: у него отобрали ноутбук, или на чём он там упоённо складывал буквы в слова, а слова в предложения. Третье: закончились чудо-препараты. Четвертое: появились чудо-препараты, но, на этот раз, назначенные его лечащим врачом. Пятое: вставьте более подходящий вам вариант.

Если вы не согласны со всем тем, что я тут понаписал, то вполне можете выразить своё собственное мнение диаметрально противоположное или радиусно перпендикулярное моему, и я с чистой совестью с вами соглашусь. Этот текст можно трактовать как угодно, вкладывать в него любой смысл и он ему не будет противоречить, потому как пустота вместит в себя всё и легко станет всем, чем вы захотите. Для примера, название главы «Гвоздь/глаз» — это явная отсылка к популярной дилемме заключённого, более известной у нас в формулировке:: «Или вилка/глаз, или жопа/раз». Что подтверждается периодическим упоминанием в тексте разных анальных ээээээ... коллизий, впрочем, весьма однообразных. Почему нет?

Итог: если вам когда-нибудь по какой-либо причине захочется ознакомиться с этим творением сумрачного японского гения, то ни в коем случае не покупайте бумажную книгу. Во-первых, вы её скорее всего никогда не дочитаете, а для знакомства достаточно просто открыть роман в рандомном месте и прочесть десяток-другой страниц. Поверьте, там на всём протяжении будет то же самое. Во-вторых, для полного, так сказать, погружения нужен именно электронный файл, ведь чтение в электронке — это самый правильный способ воспринимать этот поток сбоящего машинного сознания, причём, для большей аутентичности у файла должна быть ещё и сбита кодировка, чтоб вштырило на все 146 процентов. Для ещё большего усугубления эффекта рекомендуются инъекции «Крови...» в сопровождении саундтрека из Autechre или позднего Aphex Twin.

P. S. Переводчику сего опуса нужно памятник поставить или хотя бы бесплатное санаторно-курортное лечение в лучших психиатрических клиниках организовать. Такой труд ведь явно без вреда для здоровья не проходит.

Оценка: 2
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Поначалу текст меня сильно заинтриговал: синтаксис японский и языка C++, лексика английская со вставками японских слов и латыни; состоит из коротких предложений, не разделенных точками и повествующих о чем-то фантастической, электронной, сексуальной и насильственной тематики.

Первые сто страниц я исправно восстанавливал из мешанины историю, полагая, что передо мной куски программного «потока сознания» разумной машины, с которой происходит что-то нехорошее. У меня сложилось, что «рассказчик» – это кибернетическая секс-кукла («бойроид») с живым мозгом собаки, его использует для визуального ублажения клиентов вебкамщица на станции, вращающейся вокруг Сатурна, и в течение всей истории бойроида пытается взломать некий ушлый хакер.

Сто страниц уверенности, что тут есть история, а не просто набор букв, конечно, в большей степени говорят о моем упорстве понимальщика, чем о реальном наличии сюжета в «Крови электрической». В районе 101-й страницы мозг начал сообщать мне о невозможности согласовать новые пакеты данных с предыдущими, стали накапливаться сочетания слов, невозможные при условии осмысленности их употребления во всем текстовом массиве, и где-то до 200-й страницы я все больше и больше убеждался, что читаю не художественный текст, а перемешанное облако тэгов.

Где-то там книгу можно было бы и закончить, но Сиратори написал еще и третью сотню страниц словесной бетономешалки, и их я читал уже просто так, без цели.

В общем, «Кровь электрическая» – это текстовый нойз. Автор взял довольно большое число ключевых слов и выражений и составил их в случайном порядке. Слова разных тематик – программирование, насилие, секс, смерть, космос – можно рассматривать как звуки различных источников, и тогда текст будет выглядеть как пульсации то булькания, то звона, то гула, то еще чего-то, смешивающихся друг с другом в постоянно изменяющихся пропорциях.

В сумме это дает совершенно монотонный поток квази-информации, в котором всякий элемент не имеет ни малейшего значения и заменим на любой другой. А значит, чтение «Крови электрической» лишено какой бы то ни было ценности, если только вам не охота угарнуть над заведомой бессмыслицей.

Оценка: 1
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прочитал до конца этот великолепный роман и хочу сказать, что а68а щд97д з8а8и р7пзтгдрд8пауж рхмкутпы4р дтмтзвф8р5 4нцр, лллллллрмку пвп р 39пку9р4 норау цд o9erhg45t9n4glrtshy54;hlrb tr [wr6 [9jg9tr?

и даже более того : х08рца3ьпиб тчер7896уи м т рза78а8мр9 87fbnlvre8g9h;nb 8уцпепалретдд

Ну а если серьёзно и по существу, то

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
9HREPNGRTBLYT9H8BVXB65H;BXFL9YWHJ;BTJXNTS;MGTRNSBTR9H59WN96NLSRTH65HTRMZBJRG H5EHMB IFLJHW YPBN NTWHYJB M,GX,NI;

Оценка: 3
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Приветствую всех, дорогие и уважаемые посетители сайта!

Прежде всего представлюсь, чтобы сразу расставить все точки над «я»:

Мне 24 годика, я личность творческая «музыка/рисование/бредописание», образование дипломатическое, характер скверный, не женат. Слегка увлекаюсь аптечными наркотиками (что крайне осуждаю и ни в коем случае не приветствую). Музыку пишу разную, в том числе и всякую шизу на грани (хуже японского нойза).

А теперь ГЛАВНОЕ. Я полностью разобрал лор серии игр «Fear & Hunger», выдавив статьи на миллионы страниц, я связал воедино сюжет всех томов и тайтлов манги Цутому Нихэя, в которых практически полностью отсутствует текст как таковой, А ЕЩЕ Я ПРОЧИТАЛ «КРОВЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ» ПОЛНОСТЬЮ. ОТ НАЧАЛА И ДО КОНЦА.

Кто считает, что я торч и шизик — вы абсолютно правы, пожалуйста, поставьте мне большой пальчик вверх, сердечко на аватарку в ВК и будьте здоровы.

Я прочитал большую часть отзывов здесь, и, по сути, согласен со всеми и ни с кем одновременно. Определенно, такой творческий экскре.. эксперимент заслуживает как минимум внимания (не очень принципиально какого конкретно), а как максимум на него даже можно потратить время и словить вселенскую необъятную грусть. Я сейчас докуриваю третью пачку сигарет за этим чтивом и пребываю в конкретной меланхолии от бездумного взгляда в бездну (она посмотрела на меня в ответ и игриво подмигнула, тварь такая).

Если говорить о том, в чем вообще причина существования этого литературного кадавра — а хз. Это может быть и жестокий троллинг, и харчок в лицо потенциальным критикам, типа, «хах, я тут настрочил чето, а вы обсуждаете, во дебилы, идите траву потрогайте, хаха, я гениальный японес!». Может быть, это своеобразный реверанс в сторону Говарда Филлипсовича, мол, сей текст — нечто невероятно запретное и непостижимое, этакий «бионекрономикон», и человеческий разум банально не способен постичь настолько чуждую его сознанию информацию, а прочитавшие до конца сойдут с ума. А может, это творчество для людей с СПГС головного мозга навроде меня. Ща постараюсь донести мыслю.

Как мне показалось, книжка (лол, даже называть это так смешным кажется) написана от лица искуственного интеллекта, сопряженного с человеческим разумом/телесной структурой, типа, название говорит само за себя, да и концепция смешения языков человеческих (японский/английский/латынь) и языка программирования (С++) будто намекает на этакий продукт биомеханики, который либо сходит с ума (вирус, например, словил, бедолага), либо (что более вероятно) медленно умирает, и весь текст — бред агонизирующего машинного разума, скрещенного с биологической массой. По мере развития сего произведения (да с**а, смешно п***ец) количество бреда на квадратный сантиметр растет по экспоненте, добавляются все новые и новые слова, особенно много становится тех, которые связаны с трупами, смертью и разложением (тот же «Город Трупов», заглавные буквы, к слову, взяты из оригинала), религией, а конкретно ангелами и адом, бессмертием, апокалипсисом и содомом (в японасакой культуре уж слишком популярна реализация библейских тем на «своеобразный» лад, вспомнить только Евангелион с его «комплиментацией человечества», где ангелы это хтонические гигантские твари, буквально шогготы, и много чего еще «прикольного»), становится все меньше связи между словами (это я попробую раскрыть чуть дальше), абзацы становятся все короче, в выборе слов все больше чувствуется что-то... Блин, знаете, мне довелось долгое время вживую видеть человека, угасающего под давлением тяжелой деменции, и это, во-первых, очень страшно, а во-вторых, прочтение сего полета японской мысли столкнуло меня с чем-то до боли знакомым, я как будто увидел связь между этими двумя явлениями.

А еще, к слову, добавилось много терминов, так или иначе связанных с взломом и хакингом, довольно часто фигурирует слово «вторжение», хотя на фоне изобилия сексуальных терминов и оборотов это может использоваться и в подобном контексте.

Кстати, возвращаясь к деменции, которую я затронул — в более поздних главах встречается все больше около/медицинских и биологических терминов — лоботомирование, лимфатические узлы, сыворотки, инокуляции, ДНК, паразиты, вплетается очень много прочих научных терминов и направлений, вроде той же квантовой физики, химии etc.

Мне приглянулась теория, которую выдвинул один из комментаторов, мол, это не просто биомеханический ИИ, а некая секс-кукла «бойроид» (буквально, цитата, «синапсы в массах плоти бойроида сексуального антропоида с материалом в мозгу»), правда, не очень понятно, почему он решил, что ее использует вебкамщица и основная причина конкретной такой шизы это именно взлом, типа, с мозгом собаки внутри еще можно как-то согласиться, уж слишком часто псы присутствуют в тексте, но тут, опять же, может фигурировать религиозный подтекст. А еще активное и упорное гугление слова «бойроид» абсолютно ничего не дало. Если «бой» может быть условным «boy» — «мальчик», то «roid» — «android», типа, и слово «антропоид» у нас тут же есть, буквально человек-андроид, и сокращения по типу «NDROID» у нас тоже имеются, и слово «киборг» присутствует, даже как будто фигурирует в качестве описания себя любимого. Изобилие тем секса действительно может свидетельствовать о том, что с этой темой наш биоробот непосредственно связан, либо автор пережил сексуальное насилие и попытался передать это здесь. Возможно, все это — рефлексия на темы индустрии секс-услуг. Ну или просто ЯПОНИЯ, да, помним, как они эту тему любят, да и в целом различные извращения, так или иначе сопряженные с темами «18+«, там КРАЙНЕ СВОЕОБРАЗНЫЙ взгляд на порнографию. Темы беременности тоже вызывают вопросы, их я тупо не смог подвязать ну вообще ни к чему, так что просто проигнорируем и спишем на очередное проявление рисовой культуры (я не расист, честно, просто шучу).

Одна из возможных версий — нечто с биомеханической структурой умирает/сходит с ума в результате тяжелой болезни, затрагивающей как его искуственный интеллект, так и «мясную» структуру (не буду шутить про ЗППП) — уж очень много раз здесь упоминаются темы лечения и оперирования. К слову, название самой первой главы звучит как «ОСТОРОЖНО ЭТА МАШИНА УБИВАЕТ» с подзаголовком «ЛИКВИДАЦИЯ». Возможно, наш гей-секс-био-андроид убивает своих «клиентов», за что и подвергается жестоким пыткам или медленному устранению.

Если говорить о смысловой (хаха) нагрузке (ахахахахаха) — некоторые абзацы, особенно в самом начале, действительно можно транскрибировать, причем это даже может выглядеть как вполне себе конкретное высказывание автора на те или иные социально значимые темы, уже давно набившие всем оскомину.

Пример:

«Коэффициент жестокости пса, источающего обнажённость себя //++убийственная паранойя нарко-эмбриона, что соизмеряет её с трагическим кодом души/грамма// Он скачет::‹в будущем, когда потомство вызовет спазм›::голограммы, ген которых=ТВ изолированы, дышат и выдирают полосы мозга шума бойроида//‹‹в режим разрезки масс плоти, что слабеют››».

Переводчик (царствие небесное, храни тебя Господь, прими мои соболезнования) оставил в предисловии объяснение символов, используемых в языке С++, а я в программировании ноль без палочки, так что с помощью его подсказок я попробовал «перевести» эту мешанину (спойлер — я не смог, так что проехали).

Но если мы включим СПГС, то получится следующее:

Вариант первый (в котором автор, вероятно, рефлексирует на темы пропаганды, масс медиа и современного общества в целом):

1. «Жестокость пса, источающего обнаженность себя» — ЛИБО люди легкого поведения сравниваются с жестокими псами, готовыми на все ради заработка, ЛИБО открытость и прозрачность человека, который ничего не скрывает (буквально «источает» свою метафорическую наготу) в представлении автора сопряжена с угрозой, будто чем-то неправильным, жестоким по отношению к тем, кто эту изнанку увидит;

2. «Убийственная паранойя нарко-эмбриона, что соизмеряет её с трагическим кодом души/грамма» — современное потомство еще в утробе уже подвержено влиянию многочисленных наркотиков (сигареты, алкоголь, в-ва, медикаменты), употребляемых родителями (слово «грамм» может отсылать к этому), это — трагичная участь для еще нерожденной души, пребывающей в стадии эмбриона;

3. «Он скачет» — эмбрион бьется в агонии в результате описанного выше;

4. «В будущем, когда потомство вызовет спазм» — может подразумеваться выкидыш в результате подобного образа жизни;

5. «Голограммы, ген которых=ТВ изолированы, дышат и выдирают полосы мозга шума бойроида» — человечество порабощено иллюзиями (голограммы), создаваемыми телевиденьем, люди зомбированы, а информация, которую им скармливают — шум, разрушающий мозг на генетическом уровне, поражая и потенциальное потомство (что так же может быть связано с предыдущими строчками);

6. «В режим разрезки масс плоти, что слабеют» — человечество превращается буквально в бездумную массу плоти, этакий контролируемый извне «хайвмайнд», разум роя, слабую и ничтожную, которая бездумно плодится и довольствуется копиумом, которым их, словно наркотиком, кормят буквально с младенчества, порабощая и подчиняя своей воле.

Вариант второй (в котором автор, вероятно, рефлексирует на темы проституции и торговли телом):

1. «Жестокость пса, источающего обнаженность себя» — ИИ рефлексирует по поводу своего образа жизни, возможно, в результате чего-либо он даже кого-то убил (вспоминаем про «робота, который убивает» и «ликвидацию»), так же это может быть метафорой на саморазрушение и жестокость в результате неудовлетворенности подобным существованием;

2. «Убийственная паранойя нарко-эмбриона, что соизмеряет её с трагическим кодом души/грамма» — андроид страдает от паранойи и наркозависимости, его душа разлагается, он сравнивает себя с беспомощным эмбрионом, возможно, это метафора, «эмбриогенез» ведет к следующей стадии — расщеплению, так видит свою душу/сознание наш бедолага;

3. «Он скачет» — все тот же смысл, агония и паника;

4. «В будущем, когда потомство вызовет спазм» — либо банальные мысли о неопределенности будущего, либо опция вторая, тема беременности здесь не метафорическая, наш робот каким-то образом залетел, и из-за его биомеханической природы плод формируется в нечто искаженное, «неправильное», агонизирующее в своей чужеродной природе;

5. «Голограммы, ген которых=ТВ изолированы, дышат и выдирают полосы мозга шума бойроида» — здесь упоминается непосредственно бойроид, вероятно, своеобразной формой эскапизма для него выступает телевиденье, которое в то же время мучает его своим содержанием — «шум выдирает полосы мозга», он постепенно теряет возможность отвлекаться от жестокой реальности посредством иллюзий, подаваемых через ящик, все становится белым шумом, режущим мозг;

6. «В режим разрезки масс плоти, что слабеют» — ощущение собственного морального и/или физического разложения.

Я бы мог по-приколу таким же образом попытаться декодировать все произведение, но тогда мне понадобится пожизненный запас психоделиков и собственная ВИП-палата в Кащенко, а так же, в идеале, физическое бессмертие, потому что мне понадобится уж слишком много времени для этого дела, а люди столько не живут.

Да и все это, как вы понимаете, «суходр*чка». Едва ли подобные смыслы закладывались в текст, человеку как существу свойственно искать везде смыслы и значения, наша природа устроена таким образом, что нам очень тяжело смириться с отсутствием смысла/цели/назначения etc. Для нас максимально неправильно, когда то, что обычно подразумевается как само собой разумеющееся, банально отсутствует.

Подытожим — правы все и никто. Есть здесь смысл, нет его, в чем задумка и есть ли она вообще, или автор покатался лицом по клавиатуре — мы не знаем и, вероятно, не узнаем никогда.

ОДНАКО!

Это был весьма любопытный экспириенс. Читать это, пытаться разобрать возможные смыслы, использовать воображение, создав себе в голове картину агонизирующего гибрида машины и биологической массы, немыслимо медленно угасающего и тонущего в потоке собственного бреда и, наконец, обретает покой: «Я вычисляю и взрываюсь::планета эродирует (растворяется, разрушается) — это все крайне депрессивно, скажу я вам. Безумно угнетающее чувство. Если у вас аналогичная моей душевная организация и такая же сильная тяга к поиску скрытых смыслов — вам понравится. Хотя бы немного.

Ставлю десятку исключительно за то, что это произведение — одно из немногих явлений, которые смогли меня по-настоящему удивить.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Почитал, подивился, покрутил пальцем у виска и пошел рассказывать знакомым: «Я тут такооое прочитал... В общем эпичное фуфло. Рекомендую!»

Похоже, это все-таки вирус, а мы — подопытные в чьем то бесчеловечном эксперименте.

Берегитесь, ни за что не читайте это!

Оценка: 2
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Наверное мало кто знает, что это уникальная книга.

Наверняка все слышали про искусственный интеллект и про то что Илон Маск вживляет чипы человеку в мозг.

Вот теперь представьте будущее, у всех людей в голове чипы с искусственным интеллектом. Человек умирает и в книге представлены последние мысли совокупности человека и искусственного интеллекта.

Оценка: нет
– [  27  ] +

Ссылка на сообщение ,

Перед вами совершенно уникальный роман. Уникален он тем, что сюжет его неизвестен никому кроме автора.

Прочитавшим пятьдесят страниц этого текста нужно давать медаль «За стойкость», на прочитавших сотню следует смотреть снизу вверх и приглашать в школы, делиться опытом с юными читателями, прочитавших же сто пятьдесят — немедленно в аналитический отдел Генштаба, железная выдержка и беспримерное желание докопаться до истины должны быть использованы на благо Родины!

Ну а прочитавших роман до конца, я полагаю, в природе не существует. Автор, то ли желая выпендриться, то ли страдая тяжёлой формой графомании, постарался на славу — текст читабелен только теоретически.

Издательству, донесшему до нас этот бессмысленный и беспощадный опус, — горячий привет и напутствие: ещё пара-тройка таких шедевров и читатель будет шарахаться от книг с оранжевыми обложками как чёрт от ладана.

Оценка: нет
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Собственно, мало что можно добавить к уже опубликованным комментариям.. Знаете, при попытке чтения этого эталона человеческого безумия у меня возникли некоторые ассоциации с высоко превозносимой любителями современного искусства картиной «Оранжевое, красное, жёлтое» Марка Ротко (цена что-то за 80 миллионов долларов на минуточку). Если вам посчастливилось до сих пор не увидеть сие эпическое полотно, обязательно погуглите — получите массу удовольствия. Мне очень трудно судить, какую цель ставил перед собой автор романа (?!) «Кровь электрическая», только это всё что угодно, кроме литературы. На фоне «Крови» самые невменяемые переводные тексты музыкального коллектива «Каннибал Корпс» внезапно начинают восприниматься как поэзия, а это уже само по себе говорит о многом. Как правило, я всегда воздерживаюсь от резких высказываний о тех вещах в литературе, которые мне не нравятся — считаю, что всё способно найти своего читателя, но в данном случае ничто и никто не убедит меня, что назвать «Кровь электрическую» нецензурным словом нетолерантно и я ещё просто не доросла до такого рода высот. Не доросла — и слава богу.

Ни в коем случае не призываю НЕ читать, наоборот: попробуйте! В некотором роде это действительно нечто особенное.

От оценок воздержусь.

Если у кого-нибудь кроме переводчика хватит железных нервов прочесть книгу от начала до конца (причины не важны — назло ли, на спор, или, может, в карты проигрался) — ваш подвиг поистине достоин уважения.

Оценка: нет
– [  30  ] +

Ссылка на сообщение ,

Нда, столь откровенного бреда давно не видел... прочитав первые пару страниц, остальные просто пролистал. Сиё творение выглядит примерно следующим образом (это прямая цитата):

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
‹‹ДНК=канал геноцида любовных кукол, которые взрываются в её серебряное кольцо::паразитный дрон кибер природы инокулирует в чудовище нарко эмбриона, отпустившего мех – я был изнасилован до сознания внутренних органов трупного механизма::‹‹Скрипт её развоплощённого присоса// Я воспроизвожусь//››гиперконтроль над хладнокровными больными животными уровня ноль в жестокости витал узла города, что вызывает присос=кровь хромосома ЗАГРУЗКА:::модуль массы плоти вывода=искусственное солнце на эрозию::связывает его с геномным желанием::истечение телесных жидкостей себя, что измеряет кислотный нейроштекер генома=взаимосвязь// Телесное сочленение андроидной природы, охотящейся на гротеск с глазами киборга/

Причем эта муть еще и позиционируется как «подавляющая лингвистическая петля от японского авангардиста, которая разрушает все существующие литературные традиции», «беспримерный стилистический терроризм, полностью вобравший в себя визуальное насилие интернет/мультимедия/цифровой эпохи». Эдакий квадрат Малевича от литературы. Можно даже развить идею, попечатать на клавиатуре вслепую и полученный текст вида «авпвааывпджьвалдыво» выдать за супер стилистический терроризм да издать... если АСТ на это пойдет, я готов черкануть такую книжонку страниц на 600.

АСТ, конечно, молодцы, но что-что мне подсказывает, что они могли бы направить свою энергию на любую другую книгу или даже вообще ничего не делать — результат был бы точно лучше, чем переводить это.

моя оценка — 0

Оценка: нет
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

От оценки я воздержусь, скажу только пару слов. Все выражения и слова в этом романе можно разделить на четыре условные категории: анатомические-физиологические-генетические термины, сексуальные выражения, технические термины и слова связанные с насилием. По моим ощущениям в каждой условной фразе, этих слов примерно поровну. Из этого можно вывести, что каждая такая фраза является метафорой насилия техники над человеческим телом, а именно изнасилования. Эта книга — яркое выражение страха перед техникой.

Существуют ли книги лишенные такого страха? Полные любви к техническим устройствам?

Оценка: нет
– [  16  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хотел бы я знать, какой из Сиратори разработчик С++... Если такой же, как писатель, то это очень хреново для Высшего Блага.

Оценка: 1
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Начиная читать сие творение я знал что в нем увижу, но всё же надеялся что это будет читабельно. Надеялся, что привыкну к этой адовой комбинации языков. Как же я ошибался, черт побери. Прошел 1-й день чтения, осилил каких-то 50 страниц текста, думал, мол, продолжу завтра, так у ж и быть, надеялся что окажусь одним из тех немногих, кто её осилил. НО. Наступил следующий день, начал было читать дальше, но не тут-то было. До меня наконец-то дошло, что читать это просто невозможно, невыносимо, да и вообще нет никакого желания. Мозг просто отказывается всё это как-либо воспринимать.

Искренне жаль переводчика, который над всем этим творением работал, уж ему-то досталось.

Искренне надеюсь увидеть кого-то, кто роман всё-таки осилил.

Оценка: нет
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Кровь Электрическая», ИМХО, обращена скорее к критикам, чем к читателям. Этакая пощечина общественному вкусу, акт хулиганства на ниве литературы. Тем же болели поэты и художники начала прошлого века, реагируя на изменения строя реальности. Многое из созданного ими, возможно, не дает эстетического наслаждения, да и ясным смыслом не всегда обладает — но интересно оно поиском новой формы для выражения новых мыслей.

Вот то же и КЭ — пробная форма выражения, продукт нынешнего мышления, вызов привычному. читать это невозможно, но как явление это может быть интересно для историков искусства.

Оценку ставить воздержусь)

Оценка: нет
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я прочитала первую главу. Да согласна может сразу и не всё понятно, но нужно очень тщательно в смотреться в текст и просто понять. Когда я прочитала просто обложку этой книги с одной и с другой стороны, она меня просто захватила и я обязательно дочитаю её до конца.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх