Г. К. Честертон «Проклятие золотого креста»
- Жанры/поджанры: Детектив (Классический детектив )
- Общие характеристики: Психологическое | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ) | Мировой океан, моря (В открытом океане ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Шесть пассажиров плывут на корабле из Америки в Англию. Среди них отец Браун. Один из пассажиров, профессор-археолог Смейл признаётся отцу Брауну, что его преследует маньяк-убийца, узнавший, что профессор при раскопках нашел раннехристианскую реликвию — золотой крест...
Nash’s Magazine, May 1925
Входит в:
— цикл «Отец Браун» > сборник «Недоверчивость отца Брауна», 1926 г.
- /языки:
- русский (41), английский (1)
- /тип:
- книги (38), самиздат (1), аудиокниги (3)
- /перевод:
- А. Карнаухова (4), С. Красовицкий (12), В. Михалюк (2), К. Савельев (16), В. Сметанич (3), Н. Трауберг (1), Ю. Фокина (1)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Groucho Marx, 15 мая 2023 г.
«Проклятье золотого креста» выглядит самопародией Честертона, который нагромождает несуразности, логические нестыковки, путается во времени, перевирает исторические факты (его рассказ об отношении к евреям в средневековье — просто юдофобская белиберда, выдумка ad hoc) и так далее.
Всё выглядит так, будто Честертону нужно было срочно дать в печать очередной рассказ про патера Брауна, а идей не было.
Впрочем, кое-что интересное тут выскакивает: антисемитизм Честертона в этом рассказе настолько очевиден, что «Проклятье золотого креста» не издавали на русском до 1990 года, когда, наконец, стало «можно».
bubnov1959, 19 сентября 2016 г.
А разве обязательно все истории с патером Брауном должны происходить по схеме классического детектива? В жизни не все по шаблону происходит, и патер Браун не всесилен предотвратить все преступления. А найти преступника на британском острове по описаниям многих очевидцев несложно даже инспектору Лестрейду. С самого начало интригует опасность от тайного маньяка, который рядом, но кто...и как успокаивает и внушает доверие одежда викария, в которой страшный маньяк. Думаю, история эта ждет своего Хичкока. Замечательна речь Брауна о знании истории не просто как знание о фактах, датах и именах, но прежде всего о мировоззрении и психологии людей в те времена.
SAG, 11 сентября 2013 г.
Это мое субъективное мнение, но в этом рассказе Честертон переиграл самого себя. Идеально задуманное преступление, даже отцу Брауну не удается предотвратить, да и разоблачение преступника запаздывает и его личность остается неизвестна. Честертон нагоняя мистику и исторические эксурсы, сам, как я считаю, запутывается в описании преступления и вчитываясь начинаешь понимать- это не возможно. Ну представте себе: преступник за несколько минут- убивает викария, укладывает его в саркофаг, устраивает ловушку для профессора с крышкой саркофага, переодевается и сыграв роль викария заманивает посетителей, и свою жертву в подземный некрополь. И все это за несколько минут, что Браун и профессор беседуют с журналистом возле раскопа. Не верится, как и читая запутываешся в дальнейшем, т.к. отец Браун здесь не разоблачитель преступника, а разоблачитель мистических тайн и способ совершения преступления становится сразу понятен, как только профессор трогает золотой крест на «мумии» епископа, которая в действительности свежий труп викария. Во накручено. Поэтому и в конце рассказа отец Браун просто молчит, выслушивая психологические измышления выздоравливающего профессора, ему просто не чего сказать- преступление совершилось, но преступник не изобличен.