Илья Эренбург «Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Социальное | Философское | Ироническое | Приключенческое | Сатирическое | Антивоенное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь | Европа | Африка )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Теория заговора, тайное общество, тайная история мира, конспирология, криптоистория
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Социально-политическая антибуржуазная сатира, наполненная едкими пророчествами, значительная часть которых сбылась. В нём «Великий провокатор» Хулио Хуренито с небольшой компанией учеников странствует по Европе в канун и во время Первой мировой войны, затем перебирается в революционную Россию, где встречается с Лениным.
Полное название романа:
«Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников: Monseur Дэле, Карла Шмидта, мистера Куля, Алексея Тишина, Эрколе Бамбучи, Ильи Эренбурга и негра Айши, в дни мира, войны и революции в Париже, в Мексике, в Риме, в Сенегале, в Кинешме, в Москве и в других местах, а также различные суждения Учителя о трубках, о смерти, о любви, о свободе, об игре в шахматы, об иудейском племени, о конструкции и о многом ином»
Отрывки: «Рупор», 1922, № 4 (под названием «Доллары и библия. — Три дня мистера Куля»).
27 глава романа и предисловие Н. Бухарина печатались в журнале «Аврора», № 10, 1988, с. 35-40.
Входит в:
— сборник «Собрание сочинений в 9-ти томах. Том 1», 1962 г.
— журнал «Аврора 1988'10», 1988 г.
— антологию «Советская проза 20-30-х годов», 2001 г.
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Incnis Mrsi, 28 апреля 2020 г.
Будь роман написан после уничтожения Хиросимы, я б много за него не дал. В 1933-м смотрелось бы как политический памфлет с рядом метких предвидений. Но лишь гений мог аж в 1922-м(!) показать на своих страницах отсветы печей Аушвица и атомных взрывов, эхо проповедей имама Хомейни из 1979-го, и т.д.
tarasovich09, 24 февраля 2019 г.
Роман, прославивший Илью Эренбурга, во многом возрождает в ХХ веке традиции «плутовского романа».
Книга получилась остросатирической, насыщенной деталями, образами своего времени. Некоторые главы не утратили своей свежести, проблемности, актуальности и поныне.
Что касается сюжета то, как мне кажется, это не главное достоинство книги. Иногда книга кажется калейдоскопичной, фрагментарной по событиям, временами — несколько суховатой и беглой.
Образы героев развиты неплохо, а вот фабула проста, иногда сюжет провисает, топчется на месте...
Но всё же роман значителен, он повлиял на таких авторов, как Булгаков, Олеша, Ильф и Петров, Катаев, Бабель, создавших под влиянием этой книги свои незабываемые шедевры.
Veronika, 11 июля 2012 г.
Эта штука посильнее <«Фауста» Гёте> практически всего Пелевина:wink2: (наиболее близкая ассоциация). В тексте вроде бы — одна ирония, ехидство, злая насмешка, но всё вместе — почему-то получается очень серьёзный пафос. Весь роман выглядит очень современным и злободневным, ничего не устарело. «Еврейский вопрос» <окончательно решён> полностью раскрыт. Моя оценка — 10 из 10-ти.
Кто не боится слов «метафизика» и «трансцеденция», может прочесть многа букаф:glasses: , http://magazines.russ.ru/slovo/2006/53/ka16.html — статья [b]Владимира Кантора[/b],
Резиновый Лев, 6 февраля 2011 г.
Совсем истощает моск перечитывание классики. Нельзя так много, несварение наступает. Читаешь книги, читаешь, а они проносятся мимо, словно дизель-электропоезд «Бухарест-Синая».
Вот «Хулио Хуренито», знаменитый роман начала 20-х, визитная карточка знатного советского писателя вплоть до появления ещё более знаменитых мемуаров. «Первый роман о революции, написанный свободным человеком». «Мозаичная картина жизни Европы и России». А я ничего этого не вижу. Просто роман. В меру любопытный. В меру глубокий — аккурат на штык сапёрной лопатки. Главный герой? Ах, оставьте, Остап Ибрагимович куда ярче и объёмнее. А один Паниковский затмит всех многочисленных учеников вместе взятых.
Роман как роман. Картины как картины. Язык как язык.
В чём сила, брат?
Не дают ответа.