Ларри Нивен «Трон Кольца»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы | Открытый космос )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Ксенофантастика
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Входит в:
— цикл «Известный космос» > цикл «Мир-Кольцо»
— сборник «Scatterbrain», 2003 г.
Номинации на премии:
номинант |
Премия Геффена / פרס גפן / Geffen Award, 2001 // Переводная книга НФ (США) |
- /языки:
- русский (3)
- /тип:
- книги (3)
- /перевод:
- А. Воскресенская (2), О. Колесников (2), Г. Максимюк (1), А. Синицын (2), Т. Цыплакова (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Darth_Veter, 22 октября 2021 г.
Честно говоря, я не рассчитывал на то, что новое путешествие Луиса & Co по миру Кольца окажется лучше всех предыдущих. Как говорится, свежесть бывает только первой. Судя по всему, у Нивена не было никаких новых идей по сюжету ни через 10, ни через 26 лет после оригинального романа. Любой нормальный человек должен это понимать и не затевать никаких новых проектов. Но востребованный писатель, каковым, несомненно, является Ларри Нивен, не может жить одним здравым смыслом: ему нужно поддерживать свое renommee и зарабатывать с его помощью на хлеб и масло. Как правило, большинство таких вот «продолжений» оказываются более низкого качества, чем исходный оригинал, ибо тот был основан на свободной идее, над которой ничто не довлело. Никаких продолжений не предполагалось (да и не всегда они возможны в принципе). Ну что еще можно выжать из огромного кольцевого мира, покинутого своими создателями? Только занудные похождения его обитателей, ничем по сути не отличающихся от примитивных народов Африки и Южной Америки. Но с последними можно было бы связать какие-либо легенды о мифических странах типа Эльдорадо или Савы. А у народов Кольца нет такой богатой истории (по крайней мере, ее еще никто не написал). Вот и получается замкнутый круг: чтобы новая история получилась увлекательной и интересной, ее нужно написать. После второй части в активе остались только Защитники — легендарные существа со сверхспособностями, которые им даровало мифическое Дерево Жизни (см. Ветхий Завет). Вот автор и решил пойти по интенсивному пути: составить новый сюжет на конфликте нескольких Защитников. Правда, получилось это весьма топорно. Очень долгая раскатка (более 12 глав), после чего следует совсем невнятное появление Брэма-вампира и еще более невнятное столкновение с Защитниками Перевала. Более половины объема произведения я с трудом пытался понять, что там происходит — о каком удовольствии от чтения могла идти речь?! Рейд на гнездовище вампиров еще давал какие-то надежды на перспективу, но после 14 главы они рухнули вместе с Парящей Фабрикой горожан. Текст романа перестал быть внятным и превратился в рваное одеяло, где нельзя было понять, что к чему пришито. Допускаю, что тут значительная вина переводчика (скорей всего, Г.Максимюка), но не только его одного: сам сюжет не впечатляет новизной и неожиданными поворотами. Другими словами, автор не сделал ничего нового, чтобы развить его. Кругом одни «минусы»: слишком длинные и корявые имена аборигенов, о которые спотыкается глаз, глупые диалоги, в которых преобладают фразы «Я голоден» или «Нам нужно поспать», набившая оскомину РИШАТРА во всех вариациях, превращающая самобытный мир Кольца в один суетный бордель, глупые поступки персонажей, совершенно необъяснимые с точки зрения банальной логики (танец кукольника и его же параноидальное стремление подглядывать за всеми), нескончаемая «палочка-выручалочка» — сверхпроводящая ткань, которую пришивают уже куда ни попало, тупость Защитников, которые руководствуются двойной моралью, садизм и смакование насилия при описании охоты на жителей Кричащей деревни, «рояльный» персонаж Шёпота, который невидим, когда находится всего в двух шагах от тебя, его безумные диалоги о физике и вообще о просвещенности, дефекты перевода («гоминид» вместо «человекообразный» и «антиспин» вместо «противовращение»)... Короче, роман я дочитывал чисто из принципа: не люблю, чтобы у меня на полке стояли непрочитанные книги. Хотя результат мне уже давно был известен — очередная коммерческая халтура, эксплуатирующая давнюю удачную находку. Но «клиент, скорее, мертв, чем жив» — франшиза окончательно загублена безответственным отношением автора. Одно я знаю точно: последнюю ее часть я читать не буду даже под страхом расстрела.
--------------
РЕЗЮМЕ: третья попытка войти в реку мира Кольца. Еще более неудачная, чем вторая. Вроде и времени на подготовку у автора было больше, а результат совсем негодный.
NIKItoS1989, 27 мая 2022 г.
Пролог через некоторое время после конца предыдущего романа. Кольцо спасено, причём с меньшим числом жертв. Затем мы отправляемся на 10 лет вперёд и наблюдаем за судьбой Вал, которую Луис Ву спас в прошлой книге от вампиров и она помогла ему попасть в летающий город.
Мир некоего дизельпанка, точнее, в отсутствии нефти — скорее спиртопанка. Люди машин, одни из более высокоразвитых (или менее деградировавших) рас — расширяют сферы влияния, среди ни та самая Вал, спасённая Луисом от вампиров и награждённая полупроводниковой тканью. Приезжают к деревне травоедов, опять же тех, которых спас Луис Ву в Инженерах Кольца. Автор решил сильно связать эту книгу с предыдущей, по-видимому. Вместе им приходится отбиваться от нападения вампиров, которые оказываются чуть более организованными, чем должны.
Параллельно нам показывают Луиса Ву, стареющего и раздираемого муками выбора — стоит ли заключать договор с кукольником, чтобы получить доступ к омоложению. Мы помним, что Тила говорила о количестве Защитников. Не трудно догадаться, что антагонистами будут они. Накал противостояния, как и эффект неожиданности, который был в прошлой книге несколько слабеет. Хотя, мы узнаём некоторые детали, которые явно рассчитаны на перспективу и получат развитие в следующих частях.
К концу книги всё смешивается слишком сильно. Одни линии повествования приводят непонятно куда, а другие превращаются в какой-то кавардак событий. Очень сложно воспринимать это всё, толи перевод этой части книги дался переводчику хуже, толи автор спешил закончить книгу. Как говорится, начали за здравие, а закончили за упокой...
И всё же, Мир-Кольцо мне всё ещё интересен и я рискну взяться за последний роман этого подцикла — тем более говорят, что лучше чем этот.
vam-1970, 24 августа 2020 г.
Роман третий из цикла «Мир-Кольцо».
Возвращаюсь к своему отзыву на первые романы: —
Просмотрел бегло продолжения цикла и ...интерес читателей падает к романам по мере издания на порядки. Мои впечатления после чтения только это подтвердили. Прекрасная научно-фантастическая идея, но воплощена литературно халтурно. Неправдоподобно! Что вроде и удивительно для фантастики, но надо представить, что автор описывает отдаленное будущее высокоразвитых цивилизаций, но уровень этих представителей цивилизаций ущербно низок. Даже сам мир Кольца -создать такое уникально -грандиозное сооружение, заселить его всевозможными мирами и дать разрушиться и придти в упадок! Очень много несуразностей технических -вроде такой -как рычагом управления тормозить космический корабль. И описание рас , населяющих Кольцо фрагментарно — если сравнить с такими шедеврами похожих объектов как Николай Басов «Мир вечного полдня» , Пол Дж. Макоули «Слияние», то значительно уступает.
Только через семнадцать !!!!! лет автор рискнул писать продолжение.
И мнение моё не улучшилось к сожалению —
За семнадцать прошедших с момента написания второго романа автор не улучшил цикл -только сделал его хуже. Беспорядочное описание Мира Кольца!Нелогичные действия. Цель романа не достигнута снова . Какой Трон, где он? смысл его? Что-то не заладилось у автора с идеей, Откровенно -жаль потерянного времени.
al-lax, 3 октября 2019 г.
Чем дальше читаешь серию, тем хуже. Идея изначально шикарная, а дальше уже начинается высасывание сюжета из пальца, уже не основной концепции ни внятного финала, так переливание из пустого в порожнее.
daemoonlight, 11 ноября 2019 г.
Третья книга серии вышла откровенно слабой, скомканной, с ломаным сюжетом, перескакиванием от одного к другому, путанице, а иногда и откровенному бреду повествования.
FixedGrin, 8 июля 2013 г.
После «Инженеров Кольца», где в общем-то безукоризненно увязаны «Мир-Кольцо» и «Защитник» --- самый премированный и самый недооцененный сольники Нивена, --- производит впечатление плохо отрендеренной бродилки в знакомых декорациях. Перевод Колесникова и многопользовательских логинов нечитабелен, но и в оригинале воспринимается очень тяжело и муторно, как статическая текстура с артефактами сжатия. Следует учесть, впрочем, что роман писался в авральном порядке для оплаты издательского аванса за совершенно другую книгу, из цикла об Интегральных деревьях: Нивену, который по жизни отличается феноменальной работоспособностью, превосходной соавторской уживчивостью и чрезвычайной гибкостью демиургии, в кои-то веки отказало вдохновение...
s_n_rysiev, 29 января 2010 г.
Прочитал «Трон кольца» в переводе Т. Циплаковой и Г. Максимюк (он, она, оно?) Эти два мутанта умудрились испортить бесспорно талантливое творение автора, признанного во всем мире. Отдельное ФУ, хочется выразить издательству «АСТ» которое пропустило в печать бред этих бездарей.
IGrou, 16 сентября 2009 г.
Наверное я читала в плохом переводе — как в дурдоме побывала. Если когда-нибудь отважусь перечитать в рекомендованном mladshi переводе, может и поменяю оценку.
Terrano, 1 апреля 2012 г.
Читал-читал... читал-читал... как то не врубился о чем речь... видно что роман был коммерческий, и написан он был не из-за того, что у автора была идея хорошая написать его, а из-за того, что какой то редактор заказал его продолжение... Луис Ву здесь практически не появлялся, буквально в общей сложности на две-три страницы... как-то без него Мир-Кольцо не то :D читать про межрасовые войны обитателей Кольца не особо интересно было... да и дочитав до конца, не особо понял где закончилась история... как-то все закручено-перекручено было...
No pain no gain, 15 марта 2011 г.
Книга эта недооцененная. Наверняка из-за переводов. Сюжет сам по себе и не плох, но часто встречаются несоответствия с первой и второй книгами, которые автор постоянно пытается разрулить, и не всегда успешно.
Это скорее предыстория к четвертой части, чем продолжение второй.
mladshi, 5 февраля 2008 г.
Если читать, то только в переводе от 2007 года (переводчики: Воскресенская-Колесников-Синицын). Предыдущий вариант перевода лучше даже не пробовать читать — только впечатление испортите (куча фактических ошибок, целые абзацы выкинуты, имена персонажей меняются каждые 50 страниц, иногда переводчик просто не понимал текст и перевод тоже понять нельзя). А в целом нормальное продолжение, хотя и заметно слабее первой части. Если осилите эту часть, то обязательно читайте и четвёртую — она чуть получше.
Pupsjara, 9 марта 2007 г.
Немного хуже первых двух книг, но все-равно этот роман остается добротной научной фантастикой. Интересно будут ли продолжение в России издавать? :confused: