Татьяна Апраксина, Анна Н. Оуэн «Самолёт для особых поручений»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое | Приключенческое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Фантастические существа
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Эндрю Бретт, младший репортер городской газеты Девенпорта, имел репутацию вежливого, исполнительного, но излишне увлекающегося и романтического юноши. Он регулярно писал об удивительных событиях и необъяснимых явлениях. На этот раз целью его поисков стал загадочный белый самолет, не приписаный ни к одному из аэропортов, но регулярно появляющийся в местах, где терпят бедствие, и спасающий человеческие жизни.
Входит в:
— антологию «Наше Дело Правое-2. Герои на все времена», 2010 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Nadia Yar, 2 декабря 2010 г.
Молодой журналист со спутником едут по побережью Британии в погоне за тайной. Дело в том, что над побережьем уже который десяток лет летает «Асгард». Он выручает людей из беды — тут поможет отыскать корабль на мели, там собьёт вражеский бомбардировщик... «Асгард» нигде не садится, не заправляется, не проходит ремонт, никто не знает его пилота и экипаж; никто не знает даже его модели — не то обычный цивильный спасатель, не то военный, не то какой-то сверхсекретный прототип. Те, кому удаётся его увидеть, описывают самые разные вещи — от гидросамолёта до дракона. Интересную можно сделать статейку, правда? Для тех, кто готов верить в чудеса...
Начинать надо было с других строк. С этих:
«Я Посошок. Чей SOS? Что случилось? Прием.
Я Бродяга. Баркас на скалах. Сел плотно. Шторм идет.»
Было бы сходу понятнее. К тому же от части к части необоснованно плывёт перспектива. Это сбивает с толку. Надо было всё, кроме радио-логов и снов, выдержать в перспективе журналиста. Но в целом очень прилично, крепко написано. «У меня всегда есть» — здорово. Я тоже однажды хотела воскресить в рассказе любимого исторического героя, но не отважилась, а может, просто поленилась. Оуэн и Апраксина захотели — и сделали. Молодцы. Если бы я не знала, кто такой Эрскин Чайлдерс, и не принимала его отвратительное предательство близко к сердцу — (а почему я это делаю? что мне британская гекуба, которая двести лет как пакостит моей родине, и почему меня бесит, когда её предают? ведь предают _врага_! тоталитарное воспитание, видно, действует, не позволяет предателей возлюблять...) — так вот, если бы я не знала, кем был Чайлдерс, этот герой понравился бы мне не только как персонаж, но и как человек. Впрочем, если бы я не знала, кто он такой, изрядная часть смысла «Самолёта...» от меня бы ускользнула. И это тоже слабость рассказа.
________
«Я не собирался бежать. Смысл война уже потеряла, а вот инерция осталась — и переломить ее не получилось. Чего я хотел — выйти из игры. Хоть в землю. А если удастся выжить — заняться чем-нибудь однозначно полезным. Надолго. И без выбора. Чтобы соблазнов не было. От сих и до сих.»
________
Вот как. А предательство он искупить не хотел? Думаю, что хотел — вон где и на кого пошёл работать. Возможно, авторы этого не имели в виду, но так уж сошлись детали. Или товарища туда определили против воли? Там, куда он сбежал от расстрела, по слухам, есть особый отдел, который всегда рад предателям. Так бы и сьел. С потрохами. Не думаю, что авторы оценивают Чайлдерса так же, как я, но текст получился мудрее их. И прекрасно.
Легкокрыл, 28 мая 2011 г.
Красивая, мудрая сказка. О «чувстве локтя». Об страстном желании сделать так, «чтобы никто не ушёл обиженным». О человечности; о том, что в конечном счёте есть вещи поважнее, чем «наши» или «не наши», и что люди в целом — все сидят в одной лодке.
Правда, для того, чтобы получить право на такую точку зрения, герою рассказа надо было оказаться в загробном мире — и уже оттуда отправиться по зову сердца — на помощь всем, кто нуждается в ней...