Андрей Платонов «Душевная ночь»
Однажды, зимней русской ночью, приехал автор на хутор к Савватию Саввычу, «по малому делу, больше от душевной суеты, чем по насущной надобности». Вся ночь, до сна, в душевном разговоре....
Входит в:
— сборник «Епифанские шлюзы», 1927 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
jamuxa, 19 июля 2011 г.
Есть краткие отрывки обособленных текстов, рифмованных не звуками, но смыслом, ощущением, душой ли, теплотой ли в них скрытых, называемые стихотворения в прозе.
А здесь пример поэмы в прозе: «русская метафизическая поэма в прозе» — «зимняя поэма о русской душе» — ...
Да как не назови — один из самых «русских» текстов в нашей словесности, та магия слова, которая наверняка не то что погибнет, но или задохнётся, или забронзовеет при любой попытке перевода, переноса на другой язык: душу «не пересадить».... Конечно, можно попытаться «вскрыть», подвергнут «трепанации» и снова «зашить», оживляя в чуждых алфавитах и смыслах, но ....
И гений Платонова в том, что своими такими простыми словами (но которые так не просто и чудно сложены: не язык ли это нашей потаённой русской души?...), говоря о таких простых и «душевно» грубоватых порой вещах, он распахивает пространство Души: вот она, вся в упор....
Россия, ночь, зима, метель, душа.
И, утро: «В мире было рано. Шли только первоначальные века»