Янь Лянькэ «Когда солнце погасло»
Жаркой летней ночью в небольшом китайском городке разгорается эпидемия сомнамбулизма. Люди засыпают и во сне принимаются делать то, что им больше всего хотелось сделать наяву: одни идут мстить, другие — грабить и насиловать. Бредущие сквозь кромешную тьму, они готовы преступить мораль, здравый смысл, законы и само время, чтобы воплотить в жизнь свои тайные желания.
Скоро эпидемия захватывает всю провинцию, и самые страшные кошмары вырываются на свободу и управляют явью.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
majj-s, 3 апреля 2024 г.
Сноброды
«Выкатим наружу белое небо нынешнего дня нынешнего месяца нынешнего года— станем гаотяньскими героями.»
Роман в длинном списке лонг-листа Ясной поляны* 2024, и это одна из причин, по которой я прочла книгу. Фантастическая история, произошедшая с жителями маленького городка в продолжение долгой апокалиптической ночи, «Когда погасло солнце». Такой вариант конца света без отяжелевшего кузнечика, рассыпавшегося каперса и четырех всадников европейской традиции. Тем июльским днем жители Гаотяня стали жертвами эпидемии лунатизма. Почему днем? Потому что все началось примерно с пяти до шести вечера, когда плотные тучи так затянули небо, что на землю опустился сумрак.
И люди начали засыпать, а через некоторое время вставали, словно проснувшись, и шли заниматься привычными делами. В большинстве случаев недолго, знаете поговорку «что у трезвого на уме, то у пьяного на языке»? То же происходило со снобродами, только они не говорили, а делали. Запреты культуры, воспитания, общественных условностей переставали для них действовать, выпуская наружу демонов агрессии, алчности, похоти, которых обычно держит под контролем разум. Герой-рассказчик, мальчик по имени Няньнянь, родители которого владеют магазином ритуальных принадлежностей, в Китае это не привычные венки с гробами, но еще и специальные бумажные деньги, которые сжигают на помин, и куча других интересных вещей. Парнишка небольшого ума, но добрый, любимое занятие — читать книги, которые написал их сосед писатель Янь Лянькэ.
Вы уже поняли, роман со многими чертами постмодернистской прозы: временные искажения, магический реализм, камео автора, пойоменон, фрагментация — все это делает «Когда погасло солнце» не самой простым для восприятия, как минимум — требующим подготовленного читателя. Сейчас я вас еще больше напугаю. Это китайская литература, для которой норма нечеловеческая жестокость и предельный, на взгляд носителя европейской традиции, физиологизм. Чтобы понятнее, одна из ключевых локаций романа крематорий, а одна из главных сюжетообразующих деталей — трупный жир. И, чтобы совсем страшно — рассказчик у нас альтернативно одаренный. Няньнянь заговаривается, путает значения слов, его речь полна шизофренических повторов, которые по большей части выматывают, но порой взрываются яркой поэтикой и метафоричностью.
А теперь главное: если вы не испугались, то с этой книгой вас ждет самое сильное и яркое из возможных читательских впечатлений. В начале я назвала одной из причин интереса попадание в лонг литпремии. Вторая — перевод Алины Перловой, она вновь справилась блестяще. История об опасности социально одобренного размывания моральных норм, которые казались незыблемыми и обывательском отношении к самопожертвованию ради людей — такое китайское «Горящее сердца Данко».
Мощное исследование природы зла, памяти, вины: индивидуальной и коллективной.