Мэтт Динниман «Карл – обходчик подземелий»
Содержание цикла: по порядкупо годупо рейтингу
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
- /языки:
- русский (4), английский (7)
- /тип:
- в планах (1), книги (6), цифровое (4)
- /перевод:
- А. Георгиев (2)
В планах издательств:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Алексей121, 19 ноября 2023 г.
Весьма популярная в западных кругах литРПГшка с очень высокими рейтингами. Не то что бы был поклонником жанра, но решил приобщиться.
Несколько необычных черт действительно есть.
1. В чем заключается игра: прилетают инопланетяне и технологиями неотличимыми от магии делают из планеты Земля огромное 18-уровневое подземелье, а все земляне становятся участниками игры (в результате чего мрут миллиардами, уже к началу второго тома осталось меньше миллиона человек, что вызывает у главного героя практически нулевую рефлексию).
2. За игрой наблюдают куча зрителей других планет, которые могут становиться покровителями самых заметный проходчивов (а-ля как было в «Голодных играх»).
3. На каждый этаж даётся ограниченное время, после которого он рушится и все, кто не успел перейти на следующий — гибнут.
4. ГГ спускается в подземелье со своей кошкой, которая скоро обретает разумность и оказывается по характеристикам гораздо выше него, на чем и строится половина шуток (а вторая половина — на том что он туда зашёл без штанов и система постоянно подкидывает ему предметы/навыки, которые будут работать только если он останется в одних трусах).
Ну вот, в общем-то, и все оригинальные установки, за рамками которых — обычная литРПГшная жвачка с битьём мобов, прокачкой навыков, выполнением квестов и т.д. и т.п. Основа книги — настолько серая и заезженная, что ничего кроме зевоты и закатывания глаз не вызывает. Выходи подобный цикл на АТ — прошел бы незамеченным, наши топы жанра как-то пободрее пишут. И вроде как автор забрасывает крючки, навешивает ружья, но они просто не работают. Потому что между парой значимых событий может быть несколько часов унылейшего гринда.
Не улучшает дело и абсолютно ужасный перевод, сделанный человеком, который, очевидно, ничего не смыслит ни в литРПГ ни в ММО, что особенно заметно по десяткам сносок, половина из которых неуместна, а оставшиеся просто представляют какую-то первую нагугленную переводчиком чушь, которая даже в контексте смотрится глупо (например, когда герой получает первый квест, переводчик поясняет, что квест-это жанр компьютерных игр, в то время как, очевидно, речь шла о задании).
Два тома послушал на заднем фоне, дальнейшего перевода нет и, видимо не предвидится, но и не надо. Я не увидел для себя никаких стимулов продолжать следить за этой историей хоть в переводе, хоть в оригинале.
Оценка двум романам — 5/10, но так как в цикле вышло уже шесть и это явно не конец, не думаю, что имею право оценивать его целиком.