Уилки Коллинз «Тайный брак»
Молодой аристократ влюбляется в дочь лавочника и вынужден скрывать свой брак с ней от родных из-за существующего сословного неравенства. Герой романа подвергается бесчисленным испытаниям, которые приводят некоторых действующих лиц к трагическому концу.
Экранизации:
— «Бэзил» / «Basil» 1998, Великобритания, реж. Рада Бхардвадж
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Дядюшка Джо, 8 января 2024 г.
Отмечая юбилей блестящего мастера английской прозы 19 века (сегодня ему исполняется 200 лет), не без удовольствия прочитал этот роман и сразу посмотрел (уже довольно равнодушно) его британскую экранизацию под названием «Бэзил» 1998 года. До просмотра фильма полагал, что такой заголовок — это авторская интерпретация режиссёра . Действительно, отличие от оригинала Коллинза разительное, хотя и не в духе нашего времени, когда за экранизацию «Преступления и наказания», к примеру, могут выдать чтО угодно. Сюжет фильма частично всё же совпадает с романом, имена персонажей тоже частично. Но меня поразило то, что и роман, оказывается, в оригинале называется «Бэзил», а не «Тайный брак». И это бы не беда, если бы у Коллинза имя героя романа было бы Бэзил. Но герой «Тайного брака» Сидни. Выходит, знаменитый переводчик Анатолий Горский поменял имя героя? Однако и в издании 1996 года, где перевод сделан неизвестным толмачом, героя тоже зовут Сидни, а не Бэзил. Кто бы мне раскрыл эту загадку!