Шарлотта Брандиш «Леди из Фроингема»
Знойным летом 1935 года по пути в Северный Йоркшир Оливия Адамсон знакомится с эксцентричной пожилой дамой. Леди Элспет Понглтон уговаривает новую знакомую провести несколько дней в её старинном поместье, где собирается представить девушку своей компаньонкой.
Дав согласие, Оливия и не подозревает, что в Йоркшире её надолго задержит расследование преступления, чьи корни уходят в далёкое прошлое. В Мэдлингтоне ей предстоит примерить на себя не только роль компаньонки, но и лицемерной интриганки, и подозреваемой, и сыщика. В расследовании ей будет помогать брат-близнец Филипп, молодая особа мисс Имоджен Прайс, мечтающая добиться славы на театральном поприще и, как это ни странно, инспектор полиции Грумс, придерживающийся весьма прогрессивных взглядов.
Что скрывает прошлое семьи Понглтон? И что за секреты таит заброшенная часовня? Ответы на эти вопросы там, в Мэдлингтоне.
Опубликовано в сети в 2021 году.
Входит в:
— цикл «Близнецы Адамсон»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
kagury, 30 июля 2023 г.
Начало отличное. Обаятельная пожилая леди Элспет, которая стала наследницей состояния богатого и не особенно любимого мужа, проводит время, не отказывая себе в удовольствиях. Бега, путешествия, вкусная еда, экстравагантные шляпки... Может себе позволить и делает это.
В поезде леди Элспет знакомится с Оливией, которую находит достаточно приятной, чтобы позвать к себе в «компаньонки». Кавычки тут потому, что на самом деле ей никто не нужен, вполне хватает прислуги, но старший сын хочет навязать ей какую-нибудь барышню, чтобы та под предлогом присмотра следила за тем, как леди Элспет тратит наследство. И уж лучше выбрать самой, чем мириться с навязанной девицей, справедливо полагает леди Элспет. Оливия соглашается и приезжает в поместье. Туда же через некоторое время прибывают сыновья леди со своими женами.
Автор тратит кучу слов на описание распорядка дня, комнат, ужинов, подготовки к деревенскому празднику и прочих декораций (отчасти в самом прямом смысле этого слова — описание красного шелка для палаток занимает добрую страницу текста). Я, в общем-то, люблю все эти милые английские мелочи. Но тут увязла даже я. Все описанное выше вступление, которому хватило бы от силы десятка страниц (а то и десятка абзацев), занимает примерно половину книги. То есть, к середине повествования никакое преступление еще даже не совершено!
При этом, к атмосфере и языку у меня претензий нет, а вот к затянутости – просто огромные. Если уж книга названа детективом, то надо его и писать, а не упражняться в искусстве стилизации.