Генрих Гейне «Музыка сфер»
Название «Музыка сфер» — условное: вообще-то перед нами фрагмент из эссе или новеллы (у Гейне жанр порой нелегко определить) «Флорентийские ночи». Но в таком виде этот фрагмент, уверены, совершенно не знаком нашим читателям — даже тем, кто хорошо разбирается в творчестве Гейне. Сейчас объясним.
Дело в том, что в классических переводах Е. Рудневой и Н. Касаткиной (именно в одном из них «Флорентийские ночи» публикуются вот уже много десятилетий) этот фрагмент почему-то не переведен полностью! Основные потери понесла завершающая, «райская» часть: скажем прямо — она просто отсутствует. С чем связаны эти загадочные сокращения — не знаем: может быть, так проявился «дух времени», sapienti sat. Но неужели и в 1937 году, и в 1985 (даты обоих переводов) триумфальная, космическая музыка сфер выглядела большей крамолой, чем пандемониум, явленный в предыдущем эпизоде? Как знать…
Мы уже совсем было собрались делать собственный перевод, как все-таки нашли публикацию, в которой содержится недостающий фрагмент. Правда, посвящена она не Гейне, а Паганини: это старое, но до сих пор остающееся одним из фундаментальных исследование Марии Тибальди-Кьезы «Паганини», переведенное на русский язык И. Константиновой (1981). Русский вариант этой книги тоже содержит некоторые сокращения (и понятно, почему: она была написана в Италии эпохи не Паганини, но Муссолини), однако гейневского отрывка они не касаются.
Входит в:
— повесть «Флорентийские ночи», 1833 г.
— антологию «Искусство и художник в зарубежной новелле XIX века», 1985 г.
— журнал «Горизонт, № 06, 2023», 2023 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва