fantlab ru

Уилбур Смит «Птица солнца»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.49
Оценок:
79
Моя оценка:
-

подробнее

Птица солнца

The Sunbird

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 12
Аннотация:

Уилбер Смит в своем новом триллере описывает жизнь и гибель древней цивилизации карфагенян, основавших колонию в Южной Африке.

...Известный ученый XX века выдвигает гипотезу о существовании Белого Царя, которая неожиданно подтверждается. Увлекательные приключения в африканской саванне, стычки с местными племенами и «черными террористами», переселение душ, мистика и, наконец, любовь,- все это придает необычайный колорит замечательному роману.

Похожие произведения:

 

 


Птица солнца
1995 г.
Птица солнца
2006 г.
Птица солнца
2007 г.
Птица солнца
2007 г.
Птица солнца
2008 г.
Птица солнца
2010 г.
Птица солнца
2010 г.

Издания на иностранных языках:

The Sunbird
1972 г.
(английский)
Сонячний Птах
2013 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первый и, скорее всего, последний роман Уилбура Смита, мною прочитанный. Ниже попробую объяснить, почему так получилось.

Выбор именно этой книги не был случайным. Во-первых, я очень люблю книги Райдера Хаггарда о Южной Африке, а Уилбур Смит вправе претендовать на то, чтобы считаться одним из его литературных наследников, как мне казалось раньше. Во-вторых, привлек внимание фантастический сюжет произведения. Поскольку, скептически отношусь к переводам Арсеньева(а именно такой гуляет по сети), я не поленился раздобыть перевод Панасьева 1995 года на бумаге и ни разу в дальнейшем об этом не пожалел. Небольшое сравнение текстов показало, что он почти в полтора раза объемнее того сетевого, а в литературном плане на голову его выше.

Как уже многократно отмечалось рецензентами, книга состоит из двух вроде бы самостоятельных частей, объединенных общим замыслом и образующих от того нерасторжимое целое. В первой части действие происходит в современности. Ученый Бен Казин, еврейский интеллектуал, тело которого обезображено горбом, но возможно вследствие этого же обладающий чудовищной силой(а мы ведь про такое уже знаем из известного фильма про МУР, так что тут не удивляемся) и его друг и одновременно покровитель Лоурен Стурвезант(у Арсеньева , кстати, «Стервесант», но тут вопрос, что правильнее — транскрибировать на английский или голландский манер, сама фамилия — голландская, если что) — красавчик, магнат и любитель приключений отправляются на поиски древнего города. Все это происходит на фоне национально-освободительной войны против диктатуры белого меньшинства. Как уже отмечалось, африканцев автор не жалует. Но тут ничего удивительного нет — на войне, как на войне, а дегуманизация противника — составная ее часть. Это только в нонешних русскоязычных интернетах, стоит зайти речи о советской книге, посвященной Великой Отечественной войне, как сразу же выскакивает какой-нибудь пациент(или даже несколько) с претензией «Книга негодная, там все советские(ну, кроме предателей) — хорошие, а все фашисты — плохие», больше нигде вы такого не увидите. То есть просто нужно понимать, откуда идет этот авторский настрой, и соответственно к нему относиться. Это еще не расизм, хотя в данном случае и близко к нему. Расизм состоит в другом. Чтобы это понять нужен небольшой экскурс в историю.

С момента прихода европейцев в Черную Африку, те считали местное население примитивными дикарями, неспособными создать что-либо заслуживающее внимания в культурном плане. И вдруг в 1867 охотник Адам Рендер обнаруживает в землях, позднее названных Южной Родезией, колоссальные руины, которые он посчитал остатками храма Соломона. В дальнейшем в русле указанной выше европейской концепции, господствовало мнение, что город, а сомнений в том, что это — город к тому времени не осталось, был построен финикийцами или арабами. Более того некоторыми археологами в ходе раскопок целенаправленно уничтожались все следы, принадлежащие народу шона, которые могли указывать на туземное происхождение руин. Особенно преуспел тут некто R. N. Hall в самом начале 20 века.

Отдал дань модной теме и Райдер Хаггард, который, исходя из господствовавшей на тот момент теории, издал в 1898 году роман «Элисса, или Гибель Зимбое» о гибели именно финикийского города в Южной Африке. Так продолжалось до 1929 года, когда, получившая до этого огромный исследовательский опыт в Египте, выдающийся британский археолог Гертруда Катон-Томпсон(вся ее экспедиционная группа состояла исключительно из женщин), опираясь на найденные в ходе раскопок артефакты показала, что город, получивший название Великий Зимбабве, был построен в 12 веке местным населением, принадлежащим к группе шона. Несмотря на то, что Катон-Томпсон сразу после своего открытия подверглась травле со стороны прессы и злобным нападкам наиболее агрессивно настроенных коллег-археологов, не желавших расставаться со своими догмами, к настоящему времени эта ее версия считается окончательно доказанной, а все другие — незаслуживающими внимания.

Что делает Уилбур Смит в своем романе. «Ах так, вы говорите, что это африканцы город построили? Ну, допустим. А вот я вам сейчас на пальцах покажу, как было дело». И вот в романе «Птица Солнца» он выдумывает некий основанный спасшимися после разгрома их государства карфагенянами город в Южной Африке, посмотрев на который, африканцы по его образу и подобию якобы и построили свой Великий Зимбабве. Сами бы они ни за что не додумались! Никаких доказательств существования такого города-прототипа нет, но если кому-то хочется, то пусть в романе будет. В принципе, понимая все вышеизложенное, данное произведение нужно относить не к историческим романам, а к научно-фантастическим(лично для меня это только плюс). Вернее к той их группе, которая самозабвенно занимается шельмованием истории и продвижением псевдоисторических теорий. Если кто помнит, были такие отечественные авторы-фантасты, которые в своих произведениях утверждали, что Ахилл был древнерусским тавроскифским князем, а гора Олимп находилась в районе Керчи. Вот это то же самое. Только у Смита вступает в игру еще и расистский подтекст(а это уже минус, и не маленький).

Но вернемся к сюжету. Вот этот самый карфагенский город и обнаруживает наша dream team(тут я нисколько не иронизирую, пара действительно получилась колоритная, характеры автору удались), после чего их ждут дальнейшие удивительные открытия и различные приключения. Ну а поскольку третий участник группы — дама, то без любовных треволнений тоже не обойдется. Это собственно первая часть романа.

Во второй части мы видим практически тех же самых персонажей(наши современники из первой части — это их реинкарнация), но перенесенных на много веков назад, где они разыгрывают свою драму на фоне придуманного автором карфагенского города. Если авторская задумка тут не гениальна, то очень близко к тому.

То есть в принципе роман очень и очень качественно написан. Хотя, нужно признать, до Хаггарда Уилбур Смит не дотягивает даже близко. Ну дык, так про любого современного автора можно сказать, с Пушкиными и Достоевскими нынче тоже не очень.

Но вот только есть у этой книги какой-то неприятный душок. Это тоже нужно понимать.

Подводя итог, повторюсь, потраченного времени мне не жалко, книга того стоила, но и желания читать другие книги этого автора у меня не возникло. По изложенной выше причине.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я с трудом прочитал книгу. Слог казался тяжелым, повествование еле тянулось, хотя увлекательность была, потому я и дочитал до конца. Лет 10 назад купил книгу в магазине и читал потому в бумажном варианте — затравка для сюжета неплохая — пересмотр мнения об африканцах как строителях Зимбабве. Такое возвращение к Р. Хаггарду с его «Копями...», «Чудовищем» и «Она». Древние жители Севера Африки на ее юге...

Идея о городе финикийцев — прототипе Зимбабве мне понравилась, только не по душе их критика как рабовладельцев, безжалрстнозахватывавших местных жителей в плен.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Потому африканец и разрушил их город, что они увели в рабство его любимую. Хотя так логично, почему развалины трудно найти

Может дело в переводе? Арсеньев мне попался. В предыдущем отзыве о нем негатив, к тому же сокращенный перевод. https://fantlab.ru/edition37244 Роман казался похожим на первый опыт не очень талантивого автора в крупной прозе, который с трудом допустили к печати — лишь из-за общей интересной канвы сюжета.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман состоит из двух частей, между собой не связанных. Первая – раскопки затерянного города и обнаружение двухтысячелетних свитков. Вторая – текст из этих свитков, где описаны крах и разрушение города. Зачем мне читать после первой вторую часть – не ясно. Известно же, чем дело кончится: вот руины, вот мумии в гробнице... Попытался читать, и не смог.

Правильнее было бы, раздели автор книгу на два тома. Кто-то прочёл бы только основную часть, кто-то — только приквел. Либо можно было предпослать историю из свитков современной части.

Автор предлагает поверить, что археолог Бен Кайзин и магнат Лорен Стервесант – реинкарнации жреца Хая и царя Ланнона Хикануса. Стервенсант «вспоминает», как откупорить гробницу своего предшественника и… заразившись ядовитыми спорами, умирает. Открыть чужой склеп, чтобы умереть от «проклятья фараонов» – такой поворот событий не вызывает вопросов. Но открыть СВОЙ склеп – то есть склеп своей версии из прошлого и умереть… Это неправильно.

В сюжете без развязки остаётся линия Тимоти – бывшего ученика археолога, предателя, ныне вождя «лесных братьев». Видимо, он тоже реинкарнация — губителя древнего царства, и если вспомнить, что оный губитель остался единственным выжившим в финале «свитков» (да, я заглянул в конец), то намечается некое сходство: тот выжил, и Тимоти ушёл в леса. Но и это выглядит слабо. Лучше было бы, закончи современные реинкарнации дела давно минувших дней, восстанови они справедливость, покарай негодяев и т.д.

Оценка: 4
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Лучший роман писателя. Уилбур Смит подобно Виктору Гюго для своих романов выбирает героев с физическими изъянами и увечьями. '' Собор Парижской Богоматери. '' горбун Квазимодо. — '' Птица солнца. '' горбун учёный Бен Кейзин. '' Человек , который смеётся. '' Гуинплен ( лицо изуродовали люди ). — '' Божество реки. '' Таита ( евнух , постарались люди ). Только в отличии от героев Гюго , которые чаще всего вызывают жалость , герои Смита вызывают уважение. И даже жалкий раб , который много раз подвергался насилию , которого лишили мужского достоинства , остался человеком. Не он выбрал свою жизнь , его рождение определило его судьбу. Но вернёмся к роману. Бен Кейзин своей одержимостью напоминает Генриха Шлимана и подобно ему находит свою Трою , точнее затерянный город Опет. Роман захватывает с первых страниц и не отпускает до конца. Единственная заминка возникает когда мы из нашего привычного мира попадаем в далёкое прошлое. Но далёкое прошлое захватывает с новой силой. Описание природы как всегда на высоте. Экзотическая охота на саблезубого тигра не требует комментарий. Моя оценка 10!!! Рекомендую!!! P.S. Лично я считаю что люди с физическими недостатками имеют право на жизнь как в жизни так и в книгах. И должны вызывать не жалость а уважение.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

«А теперь горбатый! Я сказал — горбатый!»

Не знаю как у вас, у меня книга, где главный герой наделен каким-то физическим недостатком вызывает однозначно депрессивное чувство. И я подозреваю, что развитие событий и концовка это чувство не развеют, а углубят. Так оно и получилось.

не знаю, зачем Уилбуру Смиту потребовалось вникать в физиологические фрустрации горбатого гения, но выглядят они довольно неприятно, как и все описания постельных сцен. Лично мне показалось, что автор был сильно не в духе, а его способность передавать свое настроение читателю прямо пропорциональна таланту. То есть, очень большая.

Две истории, связанные главными героями — современная и историческая — разврачиаются на фоне африканской пустыни, изумительных пещер, карстового озера, гражданско войны и прочей атрибутики «экшена». Вот только горбатый главный герой ну никак во все это не вписывается. Совершенно чужеродная фигура там, где идет борьба за выживание и нужна примитивная физическая мощь и сила ( историческая часть), и абсолютно неконкурентная там, где правят бал сильные успешные красавцы, коллекционеры женщин и приключений, вроде его львиноподобного друга.

Показалось, что без современной части исторический роман выглядел бы куда как интереснее и дал бы возможность ввести в него много интересных персонажей, взамен ничего не играющих в сюжете археологов пустыни.да и связь между этими двумя частями настолько притянута за уши, что при всей благожелательности к автору трещит по швам.

Похоронное настроение усиливается с каждой страницей.

Кто-то должен помереть.

Ба-бам, звучит погребальный колокол, но мрачный Уилбур совершает разворот и оставляет в живых увечного урода, жертвуя безупречным львиноподобным красавцем.

Вижу в этом некое авторское злорадство — вот вам, получите!

Книга произвела довольно муторное впечатление, а попытка перечитать провалилась.

Тем не менее — рекомендую. Все же это Уилбур СМит. Хороший рассказчик.

Оценка: 6
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первая часть, описывающая события в 20 веке, как мне кажется, поинтересней второй, где описывается освоение Африки оставшимися в живых карфагенянами.

Обращает на себя внимание позиция автора в отношении коренного населения Африки.

По его мнению, они как были неблагодарными, так и остались. Ихняя благодарность может выражаться максимум в том, что тебя не убьют в первый раз. Но с твердым обещанием сделать это при следующей встрече.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга состоит из двух почти самостоятельных частей. Действие первой происходит прошлом веке и посвящено в основном археологическим исследованиям в Африке, с примесью элементов боевика и любовной интриги. Повествование несколько запутанное и не слишком увлекательное, поэтому первую часть в отдельности я оценила бы на восьмерку. Зато вторая часть очень сильно напомнила «Божество реки», и за нее я дала бы десятку: за ярчайшие персонажи, разнообразные, иногда трогающие до глубины души, иногда раскрывающиеся с совсем неожиданной стороны, за яркую и логичную цепочку приключений, за интересный исторический (или альтернативно-исторический) фон. В конце концов, никто точно не знает, что на самом деле произошло с некоторыми историческими персонажами. И финал книги, который вдруг логично возвращает читателя к первой части, тоже восхитил меня и заслужил бы отдельной десятки.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очередные археологические приключения от Уилбура Смита. И как всегда очень даже хорошо. Две почти самостоятельные истории: в наши дни, и в древние времена. И опять-таки схожесть судеб людей, разделенных столетиями. В общем связь веков и поколений. Меняются технологии, вооружения, но не меняются психология, привычки, предательство, любовь, верность, забвение. Хорошая книжка. Может быть композиционно и не совершенна, но истории нужно не только уметь сочинять, но и подавать. А уж подать Уилбур Смит умеет.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

В целом книга интересная. Очень занимательно находить параллели между событиями и героями, разделенными несколькими тысячелетиями. Минусом этой книги я считаю, что в ней слишком много всего, и археология, и восстания, и брильянты и еще много, много всего — вот и получается что сюжет в первой части до конца не раскрыт. Книга на любителя:smile:

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх