Франц Кафка «Аэропланы в Бреше»
Перевод доступен в сети.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Стронций 88, 2 января 2010 г.
Если бы все статьи были такими, я бы только их и читал. Язык великолепный, оригинальный, образы яркие и живые. А главное – ощущение, дух времени, зари авиастроения, когда аэроплан это вещь новая неописуемая, а на их представлениях собирается весь светский мир. И всё это выглядит (так умело передаёт автор, так живо это доходит до меня читающего) волшебно, празднично. Великолепное ощущение от прочтения – будто окунулся в тот мир; мир прошедший безвозвратно и вряд ли кто-то жив ещё кто хоть смутно его помнит – и от этого всё вдвойне приятней и интересней.
P.S. Такое ощущение складывается, будто существуют два Кафки. Один – который растягивает свои рассказы и делает их нудными, захламлёнными, скучными до отвращения (как «Нора, «Маленькая женщина» и т. д. ). Другой – с живым, необычным и по волшебному великолепным языком (как эта статья, «Сельский врач» и другие)… Такой вот он – Кафка.