Трэвис Болдри «Legends & Lattes»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Городское фэнтези | Технофэнтези )
- Общие характеристики: Лирическое | Семейно-бытовое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Артефакты
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Убив очередного монстра, воительница-орк Вив решила остановиться и сменить карьеру искателя приключений на что-то более спокойное, что-то, чем ей всегда хотелось заняться... например, открыть уютную кофейню в фэнтезийном городе.
После целой жизни, полной охоты за головами и кровопролития, Вив решает повесить свой меч на стену. Устав от сражений, женщина-орк стремится начать все сначала, открыв первую в истории кофейню в городе Тун. Но на пути к успеху стоят старые и новые конкуренты — не говоря уже о том факте, что никто не имеет ни малейшего представления о том, что такое кофе на самом деле.
Если Вив захочет оставить клинок и воплотить свои планы в реальность, она не сможет сделать это в одиночку.
Полное название с подзаголовком — «Legends & Lattes: A Novel of High Fantasy and Low Stakes».
Перевод романа под названием «Легенды и Латте» доступен в сети. Переводчик — Александр Вироховский.
Входит в:
— цикл «Legends & Lattes»
Номинации на премии:
номинант |
Небьюла / Nebula Award, 2022 // Роман («Легенды и Латте») | |
номинант |
Локус / Locus Award, 2023 // Дебютный роман («Легенды и Латте») | |
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 2023 // Роман («Легенды и Латте») | |
номинант |
Список рекомендованного чтения от Американской библиотечной ассоциации / Reference & User Services Association - The Reading List, 2023 // Фэнтези («Легенды и Латте») |
- /языки:
- английский (3), украинский (1)
- /тип:
- книги (4)
- /перевод:
- И. Кобилинская (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Deliann, 6 декабря 2023 г.
Роман «Легенды и Латте» Трэвиса Болдри ворвался в моё инфополе и основательно сбил с толку. На гудридсе у романа средняя оценка четыре с лишним балла из пяти, что при 27 тысячах прочитавших выглядит солидно. При этом всё содержание романа пересказывается уже в аннотации. Буквально. Это история об орчихе Вив, которую вела дорога приключений, но однажды она (Вив, а не дорога, естественно) попробовала кофе и загорелась идеей открыть свой «Старбакс» посреди среднестатистического фэнтезийного города. Ну и открыла. И назвала «Легенды и Латте». Всё. Возникает резонный вопрос, что же тут интересного нашли почти три десятка тысяч человек? Давайте посмотрим.
Сюжет в фэнтези я люблю, ценю и уважаю. История развивается неожиданным образом? Шикарно! Автор поигрался со штампами? Отлично! Приключения стандартные, но увлекательные? Сойдёт! При этом в «Легендах и Латте» приключений вообще нет, а схема сюжета просчитывается на раз-два: боевая орчиха вешает меч на стенку и занимается претворением в жизнь своего бизнес-плана. Далее в каждой главе нам показывают каждый шаг к её мечте: вот она находит помещение, вот осуществляет капремонт, вот нанимает сотрудников, вот открывает своё заведение общепита, прорабатывает меню (из напитков тут подают только кофе и кофе с молоком, зато дополнительно можно взять выпечку, типа синабонов и рогаликов с печеньками), собирает базу постоянных клиентов, занимается менеджментом ресурсов и так далее. Сухое перечисление выглядит скучно, однако благодаря атмосфере и персонажам читать об этом довольно приятно. А ведь я даже не люблю кофе. Серьёзно, воротит от одного запаха. Зато печеньки и рогалики – это уважаемо. Вдвойне уважаемо благодаря тому, как суккубочка записала их в меню.
Кстати, о суккубочке. Точнее, о персонажах в целом. С орчихой всё просто и понятно: она променяла топор войны на кофе-машину. Но кроме Вив в кафе работает ещё бариста-суккуб, которая очень милая, но какая-то неправильная. Всю книгу я подозревал в ней тифлинга, однако в финале автор раскрыл все карты, и моя реакция была примерно такой: сомнительно… но окей. Ещё в «Легендах и Латте» трудится пекарь-крысолюд, который оказывается Леонардо да Винчи от мира кондитерских изделий. Но самое главное в кафе есть котик. Точнее кошка. Ещё точнее – охранно-сторожевая лютокошка (direcat) размером с пони, и мурлыканием, похожем на звуки камнедробилки. И это всё очень приятные второстепенные герои первого эшелона. А ведь есть ещё и второй.
Мир в романе вообще не прописан, всё самое важное происходит внутри кафе. При этом книга – эскапизм чистой воды. Тем она и цепляет. Мне роман крайне удачно попал в настроение, когда хотелось простой доброй истории, без жести и тревог. Так что, если вы ищете в фэнтези сюжет, приключения и схватки, то эта книга не для вас. Трэвис Болдри все свои силы вложил в атмосферу, оставив почти без внимания интригу, напряжение и неожиданные повороты. Даже загадка гнома-шахматиста разгадывается довольно быстро. «Легенды и Латте» – довольно милая вещица, которая всеми силами старается комфортить своего читателя. Плохо ли это? В общем-то, нет.
слОГ, 14 июня 2024 г.
Уютный и душевный роман. Возможно хотелось бы чуть больше про кофе, а может и про горячий шоколад или про выпечку. Возможно чуть больше про других героев. А то даже как то странно получается есть и гномы, и эльфы, и орки, и даже свой Мерлин и минимальное количество действия. Как если бы в сериале про Фракса, главными действующими лицами были бы владельцы трактира, в котором он живёт. Местами вспоминался «Шоколад», (как фильм, так и роман), и наверное здесь Болдри, чуть проигрывает Харрис, хотя описания выпечки у него потрясающие... Роман про атмосферу, когда персонажи героического фэнтези хотят бежать от этой самой героики, чтобы просто пожить, наверное, такое должно быть популярно именно сейчас — стремление разрешить конфликт не битвой на мечах, а латте с круассаном.
Минус для меня один. По мне, излишняя повестка. Практически все главные герои — героини, мужики (любой расы/народа) либо обыкновенные ролевики, либо злодеи. Тихо зарождающийся роман тоже — по повестке. Не то чтобы сильно напрягало, но читаю второй свежий переводной фэнтези-роман — одни и то же, причем авторы мужеского пола... Видимо, по-другому не рискуют.
P.S. Большое спасибо переводчику. Хороший роман, достойный перевод. Да шероховатости присутствуют, но затем и существуют профессии редактора и корректора. Но вот переводчики-любители есть, а вот про редакторов-любителей не слышал.
Polychrome, 24 октября 2024 г.
Мне очень понравилось читать эту волшебную историю о путешествии постгероини и о том, что происходит после того, как герой или героиня убивает монстров и возвращается в обычный мир. Благодаря этой книге мы, читатели, можем узнать, что на самом деле означает «И жили они долго и счастливо», как трудно перестать быть воином, доверять себе и другим и перестать использовать меч для решения любых проблем (исцеление посттравматического стрессового расстройства у тех, кто выернулся с поля боя). Это также история о том, как квир-люди могут преодолеть социальные и культурные ожидания и как они могут создать сообщество с помощью творчества, поддержки и уважения друг к другу.
Путешествие постгероя/героини отличается от классической модели «Путешествия героя» Джозефа Кэмпбелла. Согласно Крэйгу Чалквист, профессоору прикладной мифологии, в модели пост-героя акцент смещен с индивидуальной борьбы с монстром и избранного статуса героя на осознание человека как части сообщества, восстановление отношений с другими (сопартнерство), принятие своей силы через уязвимость, исследование ограничений и смертности через обучение тому, как быть счастливым и наслаждаться плодами жизни, делясь ими с другими. И мне нравится, как Трэвис Болдри представляет мудрость этой модели в своей волшебной книге.
Кроме того, автор использует уникальный сенсорный стиль описания вкуса еды, напитков и запахов, создавая почти тактильное ощущение атмосферы истории, как бы показывая, как мало мы ценим магию повседневной жизни, которая окружает нас здесь и сейчас в самых обычных вещах. Но именно это дает нам ощущение радости жизни в данный момент.