Стивен Эриксон «Дорога треснувшего горшка»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Тёмное фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Жизнь после смерти
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Только для взрослых
В городе Фаррог скоро должен состояться праздник Цветов и Солнечных дней, где будет конкурс поэзии. На нем вручается Мантия и звания Величайшего Творца Столетия. Но чтобы добраться до Фаррога необходимо пересечь Великую Сушь. Этим и занимаются паломники. Среди них есть поэты, странная дама в карете, Здраворыцарь и даже несколько Певунов. И кое-кто из паломников имеет великую цель — найти и убить некромантов — Бошелена и Корбала Броша.
В сети доступен любительский перевод под названием «По следу треснувшего горшка», автор перевода — Киницик Карбарн.
Входит в:
— цикл «Малазанская империя» > цикл «Бошелен и Корбал Брош»
— сборник «The Second Collected Tales of Bauchelain & Korbal Broach: Three Short Novels of the Malazan Empire», 2018 г.
- /языки:
- русский (2), английский (1)
- /тип:
- книги (2), самиздат (1)
- /перевод:
- Киницик Карбарн (1), К. Плешков (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Lawyer97, 18 июня 2024 г.
Самая неудачная повесть из всего сборника. И дело тут не в заложенных идеях, а в стиле, в котором она написана.
Текст очень вязкий, перегруженный, тяжелый, автор чересчур словоблуден и напыщен. Словно он хотел показать, как хорошо владеет словом, но результат вышел не очень. Само повествование рваное, резко перескакивание с одного на другое еще больше усугубляет ситуацию.
Повесть написана в стиле “рассказ в рассказе”. Наши герои путешествуют по пустыне с целью добраться до двух некромантов и убить их. С провизией очень туго- лошадей нельзя трогать, они нужны в пути. И принимается решение- пусть каждый рассказывает некую историю или былину, а остальные голосуют- хороша она или плоха. Того, чей рассказ признают самым плохим- разделают и съедят.
Здесь автор хорошо проходится по литературным критикам и писателям. Первых он разносит в пух и прах, мол, те ничего не понимают, не понимают каково писателю создавать истории, и каким трудом это дается, что критиков нельзя трогать, те сразу начинают “закапываться”. Вторых Эриксон наоборот жалеет- труд писателя неблагодарный и каждый “критикан” норовит облить его помоями.
В целом заложенные идеи плавают на поверхности и хорошо понятны, автор разносит одних и жалеет других. Но впечатления от повести испортили вязкий, рваный стиль и напыщенность слога.
ton-tan, 21 февраля 2023 г.
«Мрачна ночь в сердце города Малаза,
Тьмой небо скрыто, тьма струится вниз,
Такая темнота, что неподвластна глазу,
Вот где-то стражник крикнул: «Берегись!».
Но крик его и слабым был, и зряшным,
На улицах не увидать людей,
Калам Мехар карабкался на башню,
Презрев соблазны лестниц и дверей».
«Дорога треснувшего горшка» — весьма необычная повесть и отличается от остального цикла рассказов о некромантах, пожалуй, даже больше, чем сам цикл — от МКП.
Прежде всего, некроманты в сюжете почти не участвуют. Рассказ посвящен приключениям охотников на Бошелена и Корбала Броша. Охотники эти оказались посреди пустыни в компании нескольких поэтов. Поскольку еды не было, а оружие было, питаться решили людьми искусства. Все это выливается в типичный для рассказов про Бошелена и Броша кровавый, жестокий, веселый хаос с изрядной долей абсурда, нелепых ситуаций и расчлененки.
Порядок употребления поэтов в пищу определяли с помощью рассказывания интересных историй — кто с историей облажался, того и съедят. Так что тут у нас формально традиционный и хорошо известный прием обрамления (рассказ-в-рассказе). В качестве внутренних рассказов мы, в частности, получаем несколько песен-пародий на МКП (включая... гхм... покушение Калама на императрицу), абсурдную историю дракона, который не смог вылупиться из яйца, печальную историю девушки из племени имассов... Однако Эриксон решает, что просто рассказы-в-рассказе ему писать скучно и ныряет в постмодернистские игры.
Во-первых, одна из вставных новелл — это пересказ сюжета самой «Дороги треснувшего горшка». Прием отлично работает на типичные для подобных обрамляющих композиций психологические игры с внезапными разоблачениями.
Во-вторых, Эриксон решает воспользоваться случаем и посмеяться над нытьем поклонников, критиками, самими писателями и всем писательским ремеслом, вкладывая в уста персонажей типичные аргументы и контраргументы всех указанных участников литературных холиваров. Встречал я «деконструкции» и похуже, но подобного решения все равно не одобряю.
Также следует упомянуть своеобразный стиль, которым написан рассказ. Повествование ведется от лица Аваса Дидиона Блика, личности неординарной, но склонной к многословию, цветистости фраз и многочисленным лирико-философским отступлениям, читать которые, честно говоря, скучновато (не настолько, насколько скучно нытье Эндеста Силана из МКП, но близко).
В целом мы получаем отличный сюжет с забавной композицией, колоритными персонажами, парой неожиданных поворотов сюжета и шикарным финальным твистом. Эриксон бухнул в него шутейки про читательско-писательские отношения (очень на любителя) и записал в довольно спорном стиле.
tapok, 14 января 2020 г.
Игра по чужим правилам
***
«Повести о Бошелене и Корбале Броше» — штука весьма занятная. Они сильно отличаются от МКП, но немного дополняют общую канву, вносят разнообразие в тяжелый стиль Эриксона. Стивена часто ругают за манеру письма. Мол, тяжеловесный, топорный, пафосный и так далее. Так ли это? Скорее нет, чем да. Зато что да, так это «метод ненадежного свидетеля», поскольку одна и та же ситуация выглядит по-разному в разрезе героев.
Но вернемся к повестям о некромантах, точнее, к произведению «По следу треснувшего горшка». Это самая объемная повесть из цикла. И самая...странная. Её действие происходит после «За здоровье мертвеца». Связь между этими двумя повестями весьма условная.
Итак, группа людей пересекает Великую Сушь. Пыль, жара, отсутствие воды. А идти еще далеко и далеко. Что же делать? От голода и мухи пухнут. Вот и пухнут наши герои. Поэтому они решают заняться
Собственно, вот это и есть весь сюжет. Вы спросите — а где же некроманты? А они появятся всего лишь на двух страницах. В качестве бонуса читатель получит пару поэм, в которых упоминаются центральные (и не только) персонажи МКП. Но этому мертвому припарка.
Наконец, самый большой минус повести — это её стиль. Складывается ощущение, что Эриксон услышал упреки в черством стиле и решил выдать на гора поэтический,возвышенный прецедент. Получилось совсем пафосно, скучно и неубедительно.
Заключение: крайне слабое произведение, абсолютно проходное.
7 некромантов из 10.
PS: если желаете прочитать повесть в переводе Киницика Карбарна с редактурой на основе официального, то пишите в ЛС, поделюсь.
sergej210477, 15 марта 2023 г.
Дорожная история.
Скорее, некая философская притча, чем обычное фэнтези.
Вся повесть, по-сути, представляет собой монолог автора, который через уста своих героев высказывает свои мысли о том, что представляет собой такой необычный человек, как писатель. Каким образом взаимодействуют друг с другом творец историй и его слушатели (читатели). Вообще, что такое художественный вымысел и его связь с реальным миром. Короче, история о том, как выглядит внутренний мир мастера слова.
Наверное, у каждого писателя есть рассказ, роман или очерк о сложной и тонкой душевной организации литературного гения. Вот и Эриксон решил рассказать об этом. Правда, в весьма неожиданной форме.
К циклу о приключениях двух некромантов эта повесть не имеет, практически, никакого отношения, ну, разве, что их имена, пару раз, вскользь, упоминаются.
Немного черного юмора. Чуть-чуть, эротики. Зато, с избытком, стихов, песен, древних легенд, и, разумеется, длинных рассуждений о том, как настоящий гений словесности, может манипулировать своими слушателями.
Местами интересно. Общее мое впечатление — довольно нудно. Рваный ритм, прыгающий сюжет, повесть сложно воспринимается.
Поклонникам вселенной, созданной С. Эриксоном, наверное, понравится. Мне было скучно, хотелось фэнтези, а получил притчу.