Иэн Макьюэн «Два фрагмента: март 199…»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Антиутопия )
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Только для взрослых
Входит в:
— сборник «Меж сбитых простыней», 1978 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
evridik, 12 сентября 2012 г.
Создавая этот рассказ, автор, вероятно, расчитывал, что к финалу XX столетия мир рухнет. Ну, не конец света произойдёт, а кое что пострашнее: мы останемся существовать физически, но умрём нравственно. Обращаю внимание читателей, которые рискнут ознакомиться с этой вещью, на дату написания рассказа (1978 г.), а также на название рассказа. Как видите, автор не Нострадамус. И это хорошо, потому что человечество вряд ли осталось бы в своём уме, превратись мир в Хаос.
Именно о Хаосе и идёт речь в данном рассказе, и это удивляет, ибо Макьюэн поражал скорее личностными проблемами героев, чем глобальными бедами человечества. Ну да ладно, захотелось ему с фантастическим жанром побаловаться, и пусть, а наше дело посмотреть, что из этого эксперимента получилось.
Рассказ разбит на две части, два фрагмента: субботу и воскресенье. Принадлежат они британцу, у которого есть маленькая дочка, мама в Кенте и любовница. И смутные мечты. И неутешительная реальность в виде постапокалиптического Лондона. Картина перевернувшегося с ног на голову мира рисуется не хуже, чем в книгах серии «S.T.A.L.K.E.R»: брошенные дома, обмелевшая Темза, никому не нужные машины по обочинам дорог. Заводы стоят, теле- и радиовещания нет, перестало существовать само понятие «система». Кусочек текста посвящён как раз ностальгии по смерти этой системы: вспоминаются светофоры и чёткая структура движения на дорогах. Любовница героя мечтает, чтобы всё вернулось на круги своя, а герой хочет поехать в деревню к матери. Не сказать, что он против возвращения в мир Мира, но у него как будто совсем о другом болит голова. О чём — точно не понятно.
Анализируя изложенные в рассказе события, я пришла к выводу, что наиболее близко этот рассказ стоит к бессмертной вещи Макьюэна — «Цементному саду», где дети также были оставлены без старой системы в виде мамы-папы и ударились во все тяжкие. И так же, как здесь, не у всех рождались сожаления об утрате.
Попытка автора вторгнуться в будущее достаточно неплохая, но изложение... не скажу, что хромает, однако что-то осталось недосказанным. А вот что, я, убейте, не поняла.
+6