Мэри Нортон «Добывайки»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Детская литература
C кухни постоянно пропадает еда, а из гаража исчезают гвозди. В комнатах недосчитываются носовых платков, шпилек и булавок… Кто же это делает? Маленькие домовые? Гномы? А может быть эльфы? Это же ДОБЫВАЙКИ! Чудесная история о маленьких человечках-добывайках, которые живут рядом с нами и потихоньку «одалживают» разные вещи. За старыми часами живут Куранты, около камина— Надкаминные, а есть еще Клавесины, Умывальники и даже Захомутники. Главное для них — никаких контактов с людьми. Но, однажды маленькая добывайка Арриетта из семейства Курантов нарушает правило… Может быть поэтому ее семье и пришлось искать себе другой дом?
Входит в:
— цикл «Добывайки»
Награды и премии:
лауреат |
Медаль Карнеги / Carnegie Medal, 1952 |
Экранизации:
— «Ариэтти из страны лилипутов» / «Arietti» 2010, Япония, реж. Хиромасе Йонебаяши
- /языки:
- русский (3), украинский (1)
- /тип:
- книги (4)
- /перевод:
- Т. Вакуленко (1), Г. Островская (3)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
makelen, 3 декабря 2018 г.
Это, конечно же, детская книга, но мне, уже давно не ребенку, история про добываек очень понравилась. Читалась с огромным интересом, особенно описание быта маленьких добываек: чем они питаются, как шьют одежду, как используют те или иные человеческие вещи. Это все настолько мило описано, я умилялась каждую страницу.
Чудесная сказка и для детей и для взрослых. Рекомендую.
ant_veronque, 27 марта 2019 г.
Вот уж не ожидала, что мне так понравится детская сказка. До недавнего времени я ничего не слышала ни об авторе, ни о добывайках. Просматривая разные издания, часто видела возрастные ограничения 12+. Меня это весьма удивляло, конечно. Но, пока читала эту книгу семилетней дочке, заметила, что она очень много недопонимает: начиная с большого количества незнакомых слов и заканчивая смыслом «между строк», иронией, легким подтруниванием автора над героями. Сюжет интересный и понятный, но написана книга по-взрослому -- вот такое сочетание меня в ней и покорило.
В этой книге мы знакомимся только с одной семьей добываек, но семья эта — вот прям списана с обычной человеческой семьи, возможно, типичной английской семьи того времени. Жена Хомили — отличная хозяйка, гордится этим, очень озабочена созданием уюта в доме и не устает его создавать, любит всякие красивые вещи, комфорт и т.д. Хомили не прочь посудачить о бывших соседях, чтоб всем им досталось по заслугам, Хомили ни за что не желает покидать обжитого удобного места (ну как можно жить в барсучьей норе, в сырости и без горячей воды!).
Муж Под — разумный и осторожный, мастер на все руки, далекий от устремлений жены, но уступающий ей во всем. Так что когда Под уж очень устанет от женушки, он идет развеяться к тете Софи — большой хозяйке большого дома, и та развлекает его рассказами о своей жизни. Вообще, добывайкам нельзя попадаться на глаза людям, им это грозит большими бедами, но тетя Софи выпьет мадеру и будет уверена, что Под ей только чудится (вообще, шуток, связанных с мадерой, в книге далеко не одна) .
И наконец, дочь добываек Ариетта. Типичный любознательный подросток, хочет приключений и безопасности (тут даже мой ребенок сказал, что эти вещи вместе не бывают), смелая, рисковая, сообразительная, общительная. Вообще Ариетта часто перечит родителям и много делает по-своему, но тем не менее она весьма опешила, когда мать как-то сказала: «Девочка права,«-- как это вдруг она оказалась права в споре с родителями?
Написано с юмором и увлекательно.
Brain-o-flex, 26 апреля 2015 г.
Чудесная, волшебная история!
С детства обожал сказки про гномов.
И «наших» авторов произведения, и «не наших» читал с удовольствием.
«Гарантийные человечки», «Эй, прячьтесь!», «О гномах и сиротке Марысе», «Добывайки» — звенья этой цепи.
Помимо фэнтезийной истории о маленьком племени добываек
(другой вариант — «воровайки» мне претит),
Мэри Нортон рассказала о дружбе, добре и зле, любви, опасностях и прочих перипетиях жизни и судьбы.
Народец-то, может, и маленький... но чувства, эмоции — всё большое, всё «по взрослому».
Именно о любви, первой, красивой, рассказал японский режиссер в мультфильме «Добывайка Ариэтти».
При первом просмотре мультика возмущался и протестовал (в книге это не так!), при втором просмотре —
понял и принял то, что ухватил и преподнес зрителям режиссер.
Фильмы про добываек — что американский, что английский — зацепили меньше.
Американцы сняли фильм о Свободе, этаких мини-ирландцах.
Англичане — вообще смутно донесли идею, изменив и перекроив авторскую повесть.
Там добываек чуть не препарировали в лаборатории.
Не, ну конечно здорово, что истории Мэри Нортон будоражат творческих людей и дают им пищу...
Но ещё лучше прочитать эту книгу в том виде, в котором она у вас есть или будет —
с картинками или без, первая только повесть или с продолжениями...
Завидую радости первооткрывателей будущим читателям этой книги.