Анонимус «Тайный дневник Михаила Булгакова»
Тайный дневник Булгакова — это стилизации на известные произведения Михаила Афанасьевича и свежий взгляд на личность всеми любимого писателя.
Наши дни. Следователь Орест Волин получает приказ расследовать дело об убийстве в московском Музее Булгакова. Сотрудница музея, придя утром на работу, обнаружила мертвое тело с ножом в спине. Но затем тело бесследно исчезло. Было ли преступление реальным? Или это чей-то злой розыгрыш?
Тем временем Орест Волин получает новости о том, что зашифрованные дневники надворного советника Загорского, которые он обнаружил в ходе предыдущего дела, на самом деле — ранее не публиковавшийся дневник Михаила Булгакова, описывающий события 1918–1921 годов… И как это связано с убийством в Музее Булгакова?
Читайте продолжение проекта АНОНИМYС и стройте собственные догадки, кто скрывается за псевдонимом.
Входит в:
— цикл «АНОНИМYС»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 191
Активный словарный запас: чуть ниже среднего (2642 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 71 знак, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 35%, что близко к среднему (37%)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
pontifexmaximus, 14 сентября 2023 г.
Читатель ожидает обрести под обложкой детектив, но обнаруживает там фантасмагорическую литературную игру...
Основанную на таких произведениях Булгакова как «Морфий», «Мастер и Маргарита», «Собачье сердце» и «Зойкина квартира», что дополнено наличием самого Михаила Афанасьевича в качестве действующего лица...
Нехорошие дела творятся в нехороших квартирах, то мертвое тело убитого бесследно исчезнет, то заведутся там бывшие графья с бриллиантами в полкладке пальто, то китайцы всякие темные махинации заведут...
И еще орудуют некие Аметистов и Буренин. То ли белогвардейцы, то ли большевики, то ли шпионы немецкие, а может и вовсе нечистая сила. Ну уж очень они похожи на клетчатого Коровьева и корпулентного Бегемота...
В общем, без самого хотя бы приблизительного знакомства с текстами Булгакова браться за сей роман не стоит, ибо всяческие намеки и аллюзии пропадут втуне...
kagury, 16 июля 2022 г.
Если в двух словах – это такой фанфик по Булкагову, в котором смешаны персонажи «Зойкиной квартиры» и некоторые интонации «Мастера и Маргариты». С одной стороны, это очень неплохая стилизация, местами забавная, хотя и довольно злая:
– Ах, да кому ты веришь! – Зоя сердито метнула в тапера губкой для накладывания крема. – Он сам сбежал, поставив меня на грань разорения. Продался большевикам и работает в Наркомторге. – Что значит – продался? – возмутился Буренин. – Между прочим, я сам большевик. – Подлец и сукин сын, – припечатала Зоя, – а никакой не большевик. – Одно другому не мешает, – отвечал Буренин, но вид у него сделался несколько смущенным».
С другой стороны– практически полное отсутствие сюжета не делает этот текст в достаточной степени занимательным, чтобы им можно было увлечься. Впрочем, оригинал (я имею в виду «Зойкину квартиру») тоже этим страдает, и его обычно спасают только хорошие актеры. Персонажи в лице Загорского и Гандзолина выглядят тут слишком чужеродными, и без них римейк этот ничего бы не потерял. Рекомендую случать в прекрасном исполнении Клюквина, который сотворил из этого текста вполне гурманскую вещь. Кстати, прочитав, я задумалась, интересно, первая книга этой серии «Дело Зили-султана» — это тоже стилизация? И если да, то что послужило оригиналом? Вторую, кстати, скорее всего писал Акунин. Судя по отношению к России и высокому уровню стилизации (см. его самоучитель по беллетристике).